"تؤكد اللجنة على أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee emphasizes that
        
    • the Committee stresses that
        
    In this regard, the Committee emphasizes that the process should be carried out in consultation with and driven by Member States. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن تتم العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء وبدافع منها.
    In this regard, the Committee emphasizes that the process should be carried out in consultation with and driven by Member States. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن تتم العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء وبدافع منها.
    47. the Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 47 - تؤكد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, the Committee emphasizes that the process should be carried out in consultation with and driven by Member States. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن تتم العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء وبدافع منها.
    Furthermore, the Committee stresses that reducing litigation also requires that the causes underlying the high level of recourse to the internal justice system be identified and addressed. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة على أن الحد من التقاضي يتطلب أيضا تحديد الأسباب الكامنة وراء ارتفاع معدل اللجوء إلى نظام العدل الداخلي ومعالجتها.
    In this regard, the Committee emphasizes that the process should be carried out in consultation with and driven by Member States. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن تتم العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء وبدافع منها.
    37. the Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 37- تؤكد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً وفعالاً هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, the Committee emphasizes that exemplary leadership by senior management is critical in setting the tone and the highest standards for a strong culture of accountability, personal integrity, compliance and achievement of results. UN وعلى وجه التحديد، تؤكد اللجنة على أن تحلي الإدارة العليا بالقيادة المثالية أمر حيوي لإشاعة الجو العام وتحديد أعلى المعايير لإرساء لثقافة راسخة للمساءلة، والنزاهة الشخصية، والامتثال، وتحقيق النتائج.
    Moreover, the Committee emphasizes that guarantees of non-discrimination laid down in law, without mechanisms to monitor their application, do not on their own ensure the enjoyment of non-discrimination. UN 211- وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة على أن ضمانات عدم التمييز الموضوعة بموجب القانون، من دون آليات لرصد تطبيقها، لا تضمن وحدها التمتع بعدم التمييز.
    60. the Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 60 - تؤكد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاماً وفعالاً أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    912. As regards article 3, paragraph 1 of the Convention, the Committee emphasizes that the Convention is indivisible and its articles are interdependent and that the best interests of the child is a general principle of relevance to the implementation of the whole Convention. UN 912- وبخصوص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة على أن الاتفاقية كلّ متكامل وأنّ موادها مترابطة، كما تؤكد على أن مصالح الطفل الفضلى مبدأ عام ذو صلة بتنفيذ الاتفاقية برمتها.
    As regards article 3, paragraph 1 of the Convention, the Committee emphasizes that the Convention is indivisible and its articles are interdependent and that the best interests of the child is a general principle of relevance to the implementation of the whole Convention. UN 37- وبخصوص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة على أن الاتفاقية كلّ متكامل وأنّ موادها مترابطة، كما تؤكد على أن مصالح الطفل الفضلى مبدأ عام ذو صلة بتنفيذ الاتفاقية برمتها.
    499. As regards article 3, paragraph 1, of the Convention, the Committee emphasizes that the Convention is indivisible, that its articles are interdependent and that the best interests of the child is a general principle of relevance to the implementation of the whole Convention. UN 499- فيما يخص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة على أن الاتفاقية غير قابلة للتجزئة وأن موادها مترابطة وأن مصالح الطفل الفُضلى مبدأ عام ذو صلة بتنفيذ الاتفاقية ككل.
    In this regard, the Committee emphasizes that challenges faced by small island developing States continue to intensify, as evidenced by the mounting threats associated with climate change, the negative impacts of the recent global economic and financial crisis on many such States and the heightened competitive challenges owing to increased globalization. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تزداد تفاقما كما يبين ذلك تصاعد المخاطر المرتبطة بتغير المناخ، والآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الأخيرة على العديد من تلك الدول والتحديات التنافسية الضخمة الناجمة عن تزايد العولمة.
    8. the Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to self-determination of peoples. UN ٨ - تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا ﻹعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، وهو اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٢٦٢٥ )د - ٢٥( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    8. the Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to self—determination of peoples. UN ٨- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا ﻹعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، وهو اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٢٦٢٥ )د - ٢٥( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠، أن تقـــرر حــق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. the Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أن تقرر حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    3. the Committee emphasizes that in accordance with the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, approved by the United Nations General Assembly in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, it is the duty of States to promote the right to selfdetermination of peoples. UN 3- تؤكد اللجنة على أن من واجب الدول، وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول طبقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 2625 (د - 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/اكتوبر 1970، أن تقـــرر حــق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Furthermore, the Committee stresses that reducing litigation also requires that the causes underlying the high level of recourse to the internal justice system be identified and addressed. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة على أن الحد من التقاضي يتطلب أيضا تحديد الأسباب الكامنة وراء ارتفاع معدل اللجوء إلى نظام العدل الداخلي ومعالجتها.
    For this latter element, the Committee stresses that it is not necessary to establish a cumbersome and expensive system of measurement. Rather, a simple, common-sense approach should be used to estimate staff time and/or the cost of consultants devoted to the creation of the publication in question. UN ولن يقتصر حساب التكاليف على تغطية مصاريف النشر والتوزيع بل مصاريف الإعداد أيضا، ومن أجل هذا العنصر الأخير، تؤكد اللجنة على أن ليس من الضروري إنشاء نظام معقد ومكلف للقياس وبدلا من ذلك يستخدم نهج بسيط ومعقول لتقدير وقت الموظفين و/أو كلفة الاستشاريين المكرسين لإعداد المنشور ذي الصلة.
    In this regard, the Committee stresses that stereotyping affects women's right to a fair and just trial and that the judiciary must take caution not to create inflexible standards of what women or girls should be or what they should have done when confronted with a situation of rape based merely on preconceived notions of what defines a rape victim or a victim of gender-based violence, in general. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن التنميط يؤثر على حق المرأة في إجراء محاكمة عادلة ونزيهة وضرورة أن تحرص الهيئة القضائية على عدم وضع معايير غير مرنة بشأن ما ينبغي أن تفعله النساء والفتيات أو ما كان ينبغي أن يقمن به عندما يواجهن حالة اغتصاب هي معايير لا تستند إلا على أفكار مسبقة لتعريف ضحية الاغتصاب أو ضحية العنف الجنساني، بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more