" 2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as early marriage of the girl child, early pregnancy, lack of access to sexual and reproductive health, lack of or inadequate education of women and girls, poverty and low status of women and girls; | UN | " 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في نشوء مشكلة ناسور الولادة، من قبيل زواج الطفلة المبكر والحمل في سن مبكرة وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعدم تعليم النساء والفتيات أو عدم حصولهن على قسط وافر من التعليم وفقر النساء والفتيات وتدني مكانتهن؛ |
2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as early marriage of the girl child, early pregnancy, lack of access to sexual and reproductive health, lack of or inadequate education of women and girls, poverty and low status of women and girls; | UN | 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في نشوء مشكلة ناسور الولادة، من قبيل زواج الطفلة المبكر والحمل في سن مبكرة وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعدم تعليم النساء والفتيات أو عدم حصولهن على قسط وافر من التعليم وفقر النساء والفتيات وتدني مكانتهن؛ |
2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as early marriage of the girl child, early pregnancy, lack of access to sexual and reproductive health, lack of or inadequate education of women and girls, poverty and low status of women and girls; | UN | 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في نشوء مشكلة ناسور الولادة، من قبيل زواج الطفلة المبكر والحمل في سن مبكرة وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعدم تعليم النساء والفتيات أو عدم حصولهن على قسط وافر من التعليم وفقر النساء والفتيات وتدني مكانتهن؛ |
2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as early marriage of the girl child, early pregnancy, lack of access to sexual and reproductive health, lack of or inadequate education of women and girls, poverty and the low status of women and girls; | UN | 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في نشوء مشكلة ناسور الولادة، من قبيل زواج الطفلة المبكر والحمل في سن مبكرة وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعدم تعليم النساء والفتيات أو عدم حصولهن على قسط كاف من التعليم وفقر النساء والفتيات وتدني مكانتهن؛ |
Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the Convention, | UN | وإذ تدرك القلق الذي يسببه غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع الاتفاقية، |
26. stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards, including geological and hydrometeorological hazards, in a comprehensive manner; | UN | 26 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الحد من مخاطر جميع الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الأخطار الجيولوجية والأخطار المتصلة بالرطوبة الجوية، ومواطن الضعف إزاءها، معالجة شاملة؛ |
" stresses the need to address the continuing lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing and least developed countries, from countries with economies in transition and from unrepresented or largely underrepresented Member States; | UN | " تؤكد ضرورة معالجة مسألة انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا " ؛ |
7. stresses the need to address the continuing lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing and least developed countries, from countries with economies in transition and from unrepresented or largely underrepresented Member States; | UN | 7 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا؛ |
7. stresses the need to address the continuing lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing and least developed countries, from countries with economies in transition and from unrepresented or largely underrepresented Member States; | UN | 7 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة استمرار انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا؛ |
2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as early marriage of the girl child, early pregnancy, lack of access to sexual and reproductive health, lack of or inadequate education of girls, poverty and low status of women and girls; | UN | 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في نشوء مشكلة ناسور الولادة، من قبيل زواج الطفلة المبكر والحمل في سن مبكرة وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعدم تعليم الفتيات أو عدم حصولهن على قسط وافر من التعليم وفقر النساء والفتيات وتدني مكانتهن؛ |
14. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truthfinding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 14 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجمهور ومشاركتهم؛ |
" 2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as poverty, lack of or inadequate education for women and girls, lack of access to sexual and reproductive health, early childbearing, child marriage and the low status of women and girls; | UN | " 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في مشكلة ناسور الولادة، مثل الفقر، وانعدام تعليم النساء والفتيات أو عدم كفايته، وعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والإنجاب في سن مبكرة، وزواج الأطفال، وتدني مكانة النساء والفتيات؛ |
2. stresses the need to address the social issues that contribute to the problem of obstetric fistula, such as poverty, lack of or inadequate education for women and girls, lack of access to health-care services, including sexual and reproductive health-care services, early childbearing, child marriage and the low status of women and girls; | UN | 2 - تؤكد ضرورة معالجة المسائل الاجتماعية التي تسهم في مشكلة ناسور الولادة، مثل الفقر، وانعدام تعليم النساء والفتيات أو عدم كفايته، وعدم الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، والإنجاب في سن مبكرة، وزواج الأطفال، وتدني مكانة النساء والفتيات؛ |
14. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truth-finding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 14 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجميع ومشاركتهم؛ |
16. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule-of-law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truth-finding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 16 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجمهور ومشاركته؛ |
16. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truth-finding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 16 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجمهور ومشاركتهم؛ |
16. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule-of-law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truth-finding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 16 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجمهور ومشاركته؛ |
12. stresses the need to address the issue of missing persons as a part of peace and peacebuilding processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, including the judiciary, parliamentary commissions and truthfinding mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; | UN | 12 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة الأشخاص المفقودين في إطار عمليات السلام وبناء السلام، مع الإشارة إلى جميع آليات العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك السلطة القضائية واللجان البرلمانية وآليات تقصي الحقائق، على أساس من الشفافية والمساءلة وإشراك الجميع ومشاركتهم؛ |
" Recognizing the concern about the laundering and the transfer and/or transaction of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the United Nations Convention against Corruption, | UN | " وإذ تدرك القلق إزاء غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها و/أو إجراء معاملات بشأنها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ تدرك القلق السائد إزاء غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Recognizing the concern about the laundering and the transfer and/or transaction of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ تدرك القلق إزاء غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها و/أو إجراء معاملات بشأنها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |