"تؤكد من جديد أنه" - Translation from Arabic to English

    • reaffirms that
        
    • reiterates that
        
    • reaffirming that
        
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    20. reaffirms that, in the use of conference rooms, priority should be given to meetings of Member States; UN ٢٠ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إعطاء أولوية في استخدام غرف الاجتماع لاجتماعات الدول اﻷعضاء؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. reaffirms that effective measures should be taken to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    20. reaffirms that in the use of conference rooms priority should be given to meetings of Member States; UN ٢٠ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إعطاء أولوية في استخدام غرف الاجتماع لاجتماعات الدول اﻷعضاء؛
    While play is often considered non-essential, the Committee reaffirms that it is a fundamental and vital dimension of the pleasure of childhood, as well as an essential component of physical, social, cognitive, emotional and spiritual development. UN ولئن كان اللعب يُعتبر في غالباً الأحيان غير ضروري، فإن اللجنة تؤكد من جديد أنه بعد أساسي وحيوي لمتعة الطفولة، فضلاً عن كونه عنصراً أساسياً للنمو البدني والاجتماعي والمعرفي والعاطفي والروحي؛
    5. reaffirms that projects financed from the Development Account should be implemented in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 53/220 A and 53/220 B; UN 5 - تؤكد من جديد أنه يتعين تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية بموجب أحكام قراري الجمعية العامة 53/220 ألف و 53/220 باء؛
    20. reaffirms that the expenses of the International Tribunal should be met through assessed contributions; UN ٠٢ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الوفاء بنفقات المحكمة الدولية من خلال الاشتراكات المقررة؛
    2. reaffirms that the programme of work and mandates approved by Member States must be financed in the manner determined by the General Assembly, based upon proposals of the Secretary-General; UN ٢ - تؤكد من جديد أنه يجب تمويل برنامج العمل والولايات اللذين توافق عليهما الدول اﻷعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام؛
    3. reaffirms that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights; UN ٣ - تؤكد من جديد أنه ينبغي إيلاء ذات القدر من الاهتمام ﻹعمال وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في ذلك على وجه السرعة؛
    5. reaffirms that field office activities related to public information, where in place, should follow the relevant provisions of the General Assembly, in particular its resolution 48/44 B of 10 December 1993; UN ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي ﻷنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعلام، حيثما وجدت، أن تتبع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، وبخاصة قرارها ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛
    We also note that paragraph 2 of the commentary to draft article 2 reaffirms that a State is under no obligation to exercise diplomatic protection, since the question of whether to espouse claims is a sovereign prerogative, the exercise of which necessarily implicates other considerations of national interest. UN ونلاحظ أيضا أن الفقرة 2 من التعليق على مشروع المادة 2 تؤكد من جديد أنه ليس على الدولة أي التزام بممارسة الحماية الدبلوماسية، بما أن مسألة تبني المطالبات حق سيادي، تقتضي ممارسته بالضرورة مراعاة اعتبارات أخرى للمصلحة الوطنية.
    Venezuela reiterates that such issues will have a definitive and comprehensive solution only if the commitment to resolve them is truly multilateral. UN وفنزويلا تؤكد من جديد أنه لن يتسنى إيجاد حل نهائي وشامل لهذه القضايا إلا إذا كان الالتزام بالقيام بذلك متعدد الأطراف حقا.
    reaffirming that terrorism cannot and should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more