"تؤمنين بالله" - Translation from Arabic to English

    • believe in God
        
    Are you saying you don't believe in God, or you don't know about the possibility of God? Open Subtitles هل تقصدين أنكِ لا تؤمنين بالله أم أنكِ غير متأكدة من وجود الله؟
    You don't believe in God, but you're willing to put complete faith in one man? Open Subtitles لا تؤمنين بالله لكن مستعدة لوضع إيمانك التام برجل؟
    So your answer would in fact be that you don't believe in God. Open Subtitles إذاً فإجابتك ستكون انك لا تؤمنين بالله
    Do you believe in God, Detective? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ايتها المحققة ؟
    You don't believe in God. Open Subtitles ألا تؤمنين بالله
    You don't believe in God. I know. Open Subtitles أنت لا تؤمنين بالله
    You believe in God, don't you? Um, i guess. Open Subtitles -ألستِ تؤمنين بالله أليس كذلك ؟
    Do you believe in... god? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ؟
    Do you believe in God? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ؟
    How can you believe in God? Open Subtitles كيف يمكنك أن تؤمنين بالله ؟
    You believe in God? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ؟
    You believe in God? Open Subtitles أنكِ تؤمنين بالله
    Do you believe in God? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ؟
    Do you believe in God? Open Subtitles هل تؤمنين بالله ؟
    - But the point is you could believe in God. Open Subtitles قد تؤمنين بالله
    Do you believe in God, Gemma? Open Subtitles هل تؤمنين بالله " جيما " ؟
    - You believe in God? Open Subtitles تؤمنين بالله ؟
    Do you believe in God, Miranda? Open Subtitles هل تؤمنين بالله يا (ميراندا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more