"تؤيد تأييداً كاملاً" - Translation from Arabic to English

    • fully supported
        
    Nepal fully supported the measures for the empowerment of women mentioned in those documents. UN وقالت إن نيبال تؤيد تأييداً كاملاً التدابير الرامية إلى تمكين المرأة التي ورد ذكرها في تلك الوثائق.
    Israel fully supported the United Nations drug-control agencies. UN وإن إسرائيل تؤيد تأييداً كاملاً وكالات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    Thailand fully supported the proclamation of the Decade of Education for Sustainable Development. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Ethiopia fully supported the role of the United Nations and the efforts of the Counter-Terrorism Committee to galvanize international action against the continuing threat of international terrorism. UN وقال إن إثيوبيا تؤيد تأييداً كاملاً دور الأمم المتحدة وجهود لجنة مكافحة الإرهاب في حشد الإجراءات الدولية ضد الخطر المستمر الذي يشكله الإرهاب الدولي.
    The representative of Canada said that his country fully supported the principle that indigenous peoples have the right to control, develop and use the lands which they owned or to which they had rights of exclusive use. UN وقال ممثل كندا إن بلاده تؤيد تأييداً كاملاً المبدأ القائل إن للشعوب الأصلية الحق في السيطرة على ما تملكه أو ما لها الحق في استخدامه استخداماً حصرياً من الأراضي وفي تطويرها واستخدامها.
    In that regard, Sri Lanka fully supported any international initiative to enhance and strengthen technical cooperation related to nuclear energy development within and outside of the IAEA framework. UN وفي هذا الصدد، قال إن سري لانكا تؤيد تأييداً كاملاً أي مبادرة دولية لتعزيز وتدعيم التعاون التقني فيما يتصل بتطوير الطاقة النووية في إطار وخارج إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, Sri Lanka fully supported any international initiative to enhance and strengthen technical cooperation related to nuclear energy development within and outside of the IAEA framework. UN وفي هذا الصدد، قال إن سري لانكا تؤيد تأييداً كاملاً أي مبادرة دولية لتعزيز وتدعيم التعاون التقني فيما يتصل بتطوير الطاقة النووية في إطار وخارج إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It thus fully supported the accession of Viet Nam and Laos to WTO, underlining the importance of ensuring fair and equitable terms of accession, commensurate with countries' trade, financial and development needs. UN ومن ثم فهي تؤيد تأييداً كاملاً انضمام فييت نام ولاوس إلى منظمة التجارة العالمية، وتؤكد أهمية ضمان الشروط العادلة والمنصفة للانضمام بما يتناسب والاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلدان.
    Her Government fully supported the initiatives and programmes of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, which included international cooperation and dialogue, respect for established procedures and cooperation with countries affected by such crimes in a transparent, inclusive and non-discriminatory manner. UN وإن حكومة بلدها تؤيد تأييداً كاملاً مبادرات وبرامج مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة التي تتضمن التعاون الدولي والحوار، واحترام الإجراءات المتَّبعة، والتعاون مع البلدان المتأثرة بمثل هذه الجرائم بأسلوب شفافٍ وشامل وغير تمييزي.
    14. Japan fully supported the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar with a view to national reconciliation and urged other Member States to express their strong support for those efforts. UN 14 - وأضاف قائلاً إن اليابان تؤيد تأييداً كاملاً الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار بغرض تحقيق مصالحة وطنية وتحث الدول الأعضاء الأخرى على الإعراب عن تأييدها القوي لتلك الجهود.
    Through its domestic policy and international initiatives on energy, Switzerland fully supported the goals and principles of the Johannesburg Plan of Action and the promotion of renewable sources of energy to eliminate greenhouse gases and pollutants. UN ومن خلال سياساتها المحلية وفي ضوء المبادرات الدولية المتعلقة بالطاقة، فإن سويسرا تؤيد تأييداً كاملاً أهداف ومبادئ خطة عمل جوهانسبرغ وتعزيز مصادر الطاقة المتجددة من أجل القضاء على غازات الاحتباس الحراري والملوثات الناجمة عنه.
    78. Russia fully supported efforts for further development of the GSP with a view to enhancing its effectiveness after the Uruguay Round. UN ٨٧- وإن روسيا تؤيد تأييداً كاملاً الجهود المبذولة لزيادة تطوير نظام اﻷفضليات المعمم بغية تعزيز كفاءته بعد جولة أوروغواي.
    88. Bahrain fully supported the efforts of all countries to work towards women's advancement and, for its part, would pursue its own endeavours in that regard. UN 88 - واستطردت قائلة إن البحرين تؤيد تأييداً كاملاً جهود جميع البلدان الرامية إلى العمل في سبيل النهوض بالمرأة وسوف تسعى البحرين من جانبها إلى مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    39. Indonesia fully supported the Palestinian people's struggle to achieve its inalienable rights and to live in a secure and prosperous independent homeland. UN 39 - واختتم قائلاً إن إندونيسيا تؤيد تأييداً كاملاً كفاح الشعب الفلسطيني لتحقيق حقوقه غير القابلة للتصرف وللعيش في وطن مستقل آمن ومزدهر.
    7. The United States fully supported the principle of voluntary choice in family planning and had stated on many occasions that it did not recognize abortion as a method of family planning. UN 7 - وقالت إن الولايات المتحدة تؤيد تأييداً كاملاً مبدأ الاختيار الطوعي في تنظيم الأسرة وقالت في مناسبات عديدة إنها لا تعترف بالإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    56. His Government fully supported the efforts being made to strengthen United Nations machinery for international drug control, in particular the recommendations of Economic and Social Council resolution 1999/30 of 28 July 1999. UN 56 - ومضى قائلاً إن حكومة بلده تؤيد تأييداً كاملاً الجهود المبذولة لتعزيز آلية الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وخصوصاً توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في قراره 1999/30 المؤرخ 28 تموز/ يوليه 1999.
    60. The Governments on whose behalf he spoke fully supported the measures undertaken by the United Nations to implement the decisions of the twentieth special session of the General Assembly and were cooperating actively with UNDCP. UN 60 - ومضى يقول إن الحكومات التي يتكلم نيابة عنها تؤيد تأييداً كاملاً التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتتعاون على نحو فعال مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    31. Mr. Navoti (Fiji) said that his Government fully supported the proposed reforms aimed at increasing the professionalism, management and efficiency of peacekeeping operations. UN 31 - السيد نافوتي (فيجي): قال إن حكومته تؤيد تأييداً كاملاً الإصلاحات المقترحة التي ترمي إلى زيادة الروح المهنية والإدارة والكفاءة في عمليات حفظ السلام.
    100. CARICOM States fully supported an extension of the annual meeting time of CEDAW to enable it to eliminate the backlog of reports awaiting consideration and provide an incentive to timely reporting. UN 100- وقالت أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤيد تأييداً كاملاً تمديد فترات الدورات السنوية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بغية القضاء على حالات التأخير في دراسة التقارير، وتشجيع المواظبة على تقديمها.
    Mr. Kmentt (Austria) said that his Government fully supported the focus on consolidation, implementation and universalization of the Convention and its Protocols. UN 29- السيد كمنت (النمسا)، قال إن حكومة بلده تؤيد تأييداً كاملاً التركيز على تعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها وعالميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more