Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
He urged Member States to support the draft resolution. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
We hope that this constructive spirit will be emulated during the Review Conference by States that in previous sessions did not support the draft decision. | UN | ونأمل أن تقتدي الدول التي لم تؤيد مشروع المقرر في الدورات السابقة بهذه الروح البناءة خلال المؤتمر الاستعراضي. |
His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. | UN | ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل. |
Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. | UN | وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
In view of the foregoing, Nigeria is delighted to support draft resolution A/49/L.18/Rev.1. | UN | وفي ضوء ما سلف، يسر نيجيريا أن تؤيد مشروع القرار A/49/L.18/Rev.1. |
In light of this, Russia cannot support the draft resolution in its current form. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن لروسيا أن تؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية. |
With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. | UN | وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
In that regard, the United States cannot support the draft resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن للولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
We call upon other States not to support the draft resolution on the situation regarding human rights in Belarus. | UN | ونطلب إلى الدول الأخرى ألا تؤيد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
For those reasons, the United States cannot support the draft resolution and must abstain. | UN | ولتلك الأسباب، لا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار، ولا بد أن تمتنع عن التصويت عليه. |
The United States cannot support the draft resolution under consideration. | UN | ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر. |
She supported the draft conclusions, which demonstrated the true spirit of ownership. | UN | وقالت إنها تؤيد مشروع الاستنتاجات الذي يظهر الروح الحقيقية للملكية. |
Generally speaking, Russia supported the draft budget, and trusted that it would be adopted by consensus. | UN | وقال ان روسيا، على العموم، تؤيد مشروع الميزانية وتأمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
It therefore supported the draft resolution before the Special Committee. | UN | وعليه، فإنها تؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. | UN | ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك. |
Australia supports the draft resolution and we thank the delegation of Germany and its efforts in making it happen. | UN | إن أستراليا تؤيد مشروع القرار، ونشكر وفد ألمانيا على الجهود التي بذلها لإعداده. |
For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/51/L.39. | UN | ولهذه اﻷســباب، لم يكن في استطاعة اليابان أن تؤيد مشروع القرار A/C.1/51/L.39. |
That is why Switzerland supports draft resolution A/C.1/59/L.33, introduced by the delegation of Canada. | UN | ولذلك السبب فإن سويسرا تؤيد مشروع القرار A/C.1/59/L.33 الذي عرضه وفد كندا. |
They endorsed the draft resolution proposed for adoption by the General Assembly. | UN | وهي تؤيد مشروع القرار المطلوب من الجمعية العامة أن تعتمده. |
Therefore, the member countries of the Organization of the Islamic Conference would not be supporting the draft resolution. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإن البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لن تؤيد مشروع القرار. |
His delegation had expressed serious reservations about those conclusions at the time, and could not support a draft resolution that accepted the outcomes of the Durham Conference without reservation and called for their comprehensive implementation. | UN | واستراليا التي أبدت في ذلك المؤتمر تحفظات كبيرة بشأن هذه النتائج، لا يسعها أن تؤيد مشروع قرار يتضمن نصه تأييداً مطلقاً لنتائج مؤتمر ديربان، فضلا عن الدعوة لتطبيقها بكاملها. |
It also supported draft article 8, which gave States the right to extend diplomatic protection to stateless persons and refugees under clearly stipulated conditions. | UN | كما تؤيد مشروع المادة 8 الذي يعطي للدول الحق في توسيع نطاق الحماية الدبلوماسية لكي يشمل الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين الذين تنطبق عليهم بوضوح الشروط المنصوص عليها. |
2. endorses the draft set of principles and guidelines contained in the annex to the present recommendation, as revised; | UN | 2- تؤيد مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية الوارد في مرفق هذه التوصية، بصيغته المنقحة؛ |
26. He appealed for Member States' support for the draft resolution and said that he would welcome co-sponsors from other regions. | UN | 26- وناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار وقال إنه يرحّب باشتراك مناطق أخرى في تقديمه. |
Some delegations were in favour of the draft article and some were not; it was as simple as that. | UN | فبعض الوفود تؤيد مشروع المادة وبعضها لا يؤيده؛ وهذا هو الأمر ببساطة. |