I have considered the possibility of deploying a United Nations guard unit to enhance the security arrangements currently in place. | UN | وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا. |
It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. | UN | ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. | UN | ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
Since the radio was one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department, his delegation supported the establishment of United Nations radio stations as an integral part of the overall mission. | UN | ونظرا ﻷن اﻹذاعة هي الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة واﻷبعد مدى لدى اﻹدارة، فإن وفده يؤيد إنشاء محطات إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بوصفها جزءا لا يتجزأ من البعثة ككل. |
a United Nations mechanism to support and advise countries developing rule of law and transitional justice processes | UN | إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة لدعم البلدان وتوجيهها في تطوير عمليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية |
Apart from that, the attempt by a United Nations body to maintain secrecy of its submission was surprising, puzzling, and extraordinary. | UN | وبصرف النظر عن ذلك، فإن محاولة هيئة تابعة للأمم المتحدة الاحتفاظ بسرية بيانها مثيرة للدهشة والحيرة وخارجة عن المألوف. |
Integrating IOM into the United Nations thus seems like an effective way to create a United Nations organization for migration. | UN | ولذلك، يبدو إدماج المنظمة الدولية للهجرة في الأمم المتحدة وكأنه سبيل فعال لإنشاء منظمة للهجرة تابعة للأمم المتحدة. |
a United Nations force will soon be deployed in Haiti. | UN | فستُنشر قوة تابعة للأمم المتحدة في هايتي عما قريب. |
That will be of great importance in establishing a United Nations agency for youth. | UN | سيكون لذلك أهمية كبيرة في إنشاء وكالة تُعنى بالشباب تابعة للأمم المتحدة. |
He requested a no-fly zone, a naval blockade and a United Nations peacekeeping operation in Somalia. | UN | وطلب إنشاء منطقة لحظر الطيران وفرض حصار بحري وإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال. |
The use of a United Nations aircraft to move protected witnesses also contributed to savings under this category of expenditure. | UN | وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات. |
a United Nations peacekeeping force was present on the ground. | UN | وكانت هناك قوة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة على أرض الواقع. |
Preparedness plans are being drawn up in the event of a future decision by the Security Council to deploy a United Nations peacekeeping mission. | UN | ويجري وضع خطط الاستعداد في حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا في المستقبل بنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
37. A staff member stole a United Nations vehicle. | UN | 37 - سرق موظف مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
38. A staff member stole a United Nations vehicle. | UN | 38 - سرق موظف مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
44. A staff member stole fuel from a United Nations vehicle. | UN | 44 - سرق موظف وقوداً من مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
the United Nations of institutes or centres and the establishment of United Nations subregional institutes in the field of crime prevention and criminal justice | UN | معايير وإجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز إلى اﻷمم المتحـــدة وإنشاء معاهد دون اقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. | UN | وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Umoja is initiating a study of approximately 25 United Nations organizations that have implemented enterprise resource planning systems. | UN | وشرع أوموجا في دراسة تشمل حوالي 25 منظمة تابعة للأمم المتحدة طبقت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Its effectiveness was dependent on the presence of United Nations bodies in each region, and the appropriateness of those bodies' assessments; for that reason, appropriate resources must be made available to them. | UN | واعتبر أن فعاليتها هي رهن وجود هيئات تابعة للأمم المتحدة في كل منطقة، ومدى ملاءمة عمليات التقييم التي تجريها تلك الهيئات؛ ولهذا السبب رأى أنه يجب توفير الموارد المناسبة لها. |
Some officials, including in Khartoum, warned about the possible negative consequences of the deployment of a UN force. | UN | وحذر بعض المسؤولين، بما في ذلك في الخرطوم، من العواقب السلبية المحتملة لنشر قوة تابعة للأمم المتحدة. |
Recovery of flight costs shared by other United Nations entities | UN | استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Other United Nations agencies employ local armed guards on an ad hoc basis in Jowhar and Waajid. | UN | وتوظف وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حراسا مسلحين محليين بصفة مخصصة الغرض في جوهر وواجد. |
The Republic of Macedonia believes in the International Court of Justice as a body of the United Nations and as a protector and upholder of the law. | UN | وهي تؤمن بمحكمة العدل الدولية بوصفها هيئة تابعة للأمم المتحدة وحامية وداعمة للقانون. |
39. Decides to establish a two-tier formal system of administration of justice, comprising a first instance United Nations Dispute Tribunal and an appellate instance United Nations Appeals Tribunal as from 1 January 2009; | UN | 39 - تقرر إنشاء نظام رسمي ذي مستويين لإقامة العدل، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة، ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
UNODC was working with other United Nations institutions to strengthen integrity within the United Nations itself. | UN | ويعمل المكتب مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز النزاهة داخل الأمم المتحدة نفسها. |
Although they worked with and for a United Nations agency, they were not directly or legally part of the United Nations system. | UN | ورغم أنها تعمل مع وكالة تابعة للأمم المتحدة وتسعى لصالحها، فهي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو مرتبطة بها قانونا. |
UNODC and other UN entities | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
In that agreement, the Commission was described as a non-United Nations body. | UN | وفي ذلك الاتفاق، وصفت اللجنة بأنها هيئة غير تابعة للأمم المتحدة. |