"تابع لحكومة" - Translation from Arabic to English

    • Government
        
    The community office, or community service centre, is an office of the Government of the Republic of Kosovo and will remain as such. UN إن المكتب الأهلي أو مركز الخدمات الأهلية مكتب تابع لحكومة جمهورية كوسوفو وسيبقى كذلك.
    It is a Saudi Arabian Government entity that is affiliated with the General Presidency of Youth Welfare, from which it receives its funding. UN وهو كيان تابع لحكومة المملكة العربية السعودية ومرتبط بالرئاسة العامة لرعاية الشباب التي تقدم له التمويل.
    11. The Government has set up a Coordinating Council for Cooperation with NGOs. UN 11- وأنشئ مجلس لتنسيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية تابع لحكومة جمهورية كازاخستان.
    The LAF, assisted by UNIFIL, have taken some specific steps to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL. UN واتخذت القوات المسلحة اللبنانية بمساعدة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطوات ملموسة لضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Any Ministry or other entity of the Government of Kuwait on whose behalf the Government of Kuwait has filed an " F3 " claim UN هو أي وزارة أو أي كيان آخر تابع لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو-3 " بالنيابة عنه
    The Claimant is a Saudi Arabian Government entity whose activities include collecting customs duties and enforcing the prohibition on the importation of contraband into Saudi Arabia. UN 87- صاحب المطالبة كيان تابع لحكومة المملكة العربية السعودية تشمل أنشطته جباية الرسوم الجمركية وإنفاذ الحظر المفروض على إدخال مواد مهربة إلى المملكة.
    :: The employment income of an employee of the Government of a donor country or of a public international organization would generally be exempt from taxation in a recipient country so long as the presence of the employee in that country is related to the provision of aid under a project financed by the donor country or organization. UN :: يكون الدخل المتأتي من العمل لأي موظف تابع لحكومة بلد مانح أو منظمة دولية عامة معفيا عامة من الضرائب في أي بلد متلق، ما دام وجود ذلك الموظف في ذلك البلد متصلا بتقديم المعونة في إطار مشروع يموله البلد المانح أو المنظمة المانحة.
    After the submarine was towed ashore on 25 June, a special investigative team of the Government of the Republic of Korea conducted a thorough examination of the evidence and circumstances surrounding the incident. UN وبعد سحب الغواصة إلى الشاطئ في ٢٥ حزيران/يونيه، أجرى فريق تحقيق خاص تابع لحكومة جمهورية كوريا فحصا شاملا لﻷدلة والظروف المحيطة بالحادث.
    In view of the above, the Government of Costa Rica, while lodging with the Nicaraguan Government the strongest protest at these actions, demands the immediate withdrawal of members of the Nicaraguan armed forces, as well as any other official of the Nicaraguan Government, from the sovereign territory of Costa Rica. UN وبناء على ما تقدم، فإن حكومة كوستاريكا تعلن لحكومة نيكاراغوا عن احتجاجها بأشد لهجة على هذه الأعمال، وتطالب بالسحب الفوري لأعضاء القوات المسلحة النيكاراغوية من إقليم كوستاريكا السيادي، فضلا عن أي موظف آخر تابع لحكومة نيكاراغوا.
    In order to improve coordination and communication between the two institutions, one Government of the Sudan police officer was appointed at each of the three State police headquarters as a Government of the Sudan police/UNAMID coordinator, and an agreement was reached to co-locate Government of the Sudan police officers with UNAMID in each of the three States and at Zalingei. UN وبغية تحسين التنسيق والاتصال بين المؤسستين، عُيِّن ضابط شرطة تابع لحكومة السودان في كل مقر من مقار شرطة الولايات الثلاث منسقا بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة، وتم التوصل إلى اتفاق لاشتراك ضباط شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة في مقر واحد في كل ولاية من الولايات الثلاث وفي زالنجي.
    49. `From social assistance to employment'is a Government of Bulgaria programme that attempts to reintegrate the unemployed back into the labor force and reduce the strain on social services. UN 49 - وبرنامج ' من المساعدة الاجتماعية إلى التوظيف` برنامج تابع لحكومة بلغاريا يرمي إلى إعادة إدماج العاطلين عن العمل في القوة العاملة مرة أخرى والحد من الضغط على الخدمات الاجتماعية.
    25. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. UN 25 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فيرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب.
    21. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to some 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. UN 21 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب.
    28. The Virgin Islands Water and Power Authority (WAPA) is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. UN 28 - وهيئة المياه والكهرباء في جزر فرجن هي كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 مستهلك للكهرباء و 000 12 مستهلك للمياه الصالحة للشرب.
    3. A special working group of the Government of Georgia shall be instructed to inform applicants, through the diplomatic channel, of the decision to issue single-entry permits for the import of humanitarian goods into the territory of Abkhazia, Georgia; UN ٣ - تكليف فريق عامل خاص تابع لحكومة جورجيا بإبلاغ مقدمي الطلبات من خلال القنوات الدبلوماسية بقرار إصدار أذون التوريد غير المتكررة الاستعمال التي تبيح توريد سلع المعونة اﻹنسانية الى إقليم أبخازيا، جورجيا؛
    21. All deliveries of relief items to Belgrade were received and cleared by customs through the UNHCR contracted agent, Jugosped Corporation, an entity of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, which was also responsible for providing warehousing services. UN ١٢ - وجميع شحنات أصناف اﻹغاثة لبلغراد تسلمتها وأفرجت عنها الجمارك عن طريق الوكيل المتعاقد مع المفوضية، شركة " يوغوسبد كوربوريشن " ، وهي كيان تابع لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، المسؤولة أيضا عن توفير خدمات التخزين في المستودعات.
    30. Under Government Decision No. 268 of 2 May 2012, the National Council on Gender Development, reporting to the Government, was established to set basic guidelines and introduce special measures to implement gender policy, in accordance with the country's international commitments. UN 30- ولأغراض تحديد التوجهات الرئيسية وإدخال تدابير خاصة لكفالة تطبيق السياسات الجنسانية وفقاً للالتزامات الدولية، أسس مجلس وطني تابع لحكومة جمهورية قيرغيزستان معني بالنهوض بالمرأة (المجلس الوطني)، بموجب مرسوم حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 268 المؤرخ 2 أيار/مايو 2012.
    On 17 November, a United States Government advisory panel, the National Advisory Board on Biosecurity (NSABB), confirmed that it was reviewing a paper derived from Dr. Fouchier's work. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أكّد فريق استشاري تابع لحكومة الولايات المتحدة، وهو المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأمن البيولوجي (مجلس الأمن البيولوجي)، أنه يستعرض ورقة مستمدة من عمل الدكتور فوشيي.
    185. The AFL training is transitioning in 2010 from a United States Government contractor-implemented programme to a training programme implemented by the United States Africa Command (Department of Defense). UN 185 - وسيتغير تدريب القوات المسلحة الليبرية في عام 2010 ليتحول من برنامج تابع لحكومة الولايات المتحدة يقوم بتنفيذه مقاول إلى برنامج تدريب تنفذه قيادة الولايات المتحدة في أفريقيا (وزارة الدفاع).
    32. The Virgin Islands Water and Power Authority is an autonomous governmental entity of the territorial Government that produces and distributes electricity and potable water to approximately 54,000 electrical and 12,000 potable water customers. UN 32 - وإن هيئة المياه والكهرباء بجزر فرجن كيان حكومي مستقل تابع لحكومة الإقليم يقوم بإنتاج وتوزيع الطاقة الكهربائية ومياه الشرب لقرابة 000 54 من مستهلكي الكهرباء و 000 12 من مستهلكي المياه الصالحة للشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more