"تاركاً" - Translation from Arabic to English

    • leaving
        
    • leaves
        
    • Left
        
    • letting
        
    • leave the
        
    • dead and
        
    The advancing Sahara vaporised the world's largest lake, leaving behind the silvery remains of countless microscopic algae. Open Subtitles تبخر الصحراء دفع بأكبر بحيرة بالعالم, تاركاً وراءه البقايا الفضية من الطحالب المجهرية لاتعد ولاتحصى
    He had Left Kuwait a few days earlier, leaving his household staff in his home. UN وكان قد غادر الكويت في اﻷيام القلائل السابقة لذلك الاحتلال تاركاً مستخدميه في مسكنه.
    If a narrow view was taken, the scope of the rules of State responsibility might dwindle almost to nothing, leaving only the question of reparation and restitution. UN أما إذا أُلقيت على ذلك نظرة من زاوية ضيقة فقد يتقلص نطاق قواعد مسؤولية الدول تقلصاً يكاد ينتهي بزواله، تاركاً فقط مسألة الجبر والرد.
    No further articles of the draft declaration were provisionally adopted, leaving 19 preambular paragraphs and 43 articles still under discussion. UN ولم يعتمد الفريق العامل بصفة مؤقتة مواد إضافية في مشروع الإعلان، تاركاً 19 فقرة من الديباجة و43 مادة قيد المناقشة.
    Thus, the Panel has adjusted the claim by that amount, leaving a balance of USD 46,564. UN وتبعاً لذلك عدّل الفريق المطالبة بذلك المبلغ، تاركاً رصيداً بمبلغ 564 46 دولاراً.
    Furthermore, it completely encircled the city of Qalqilya, leaving only one gate for its citizens to enter and exit the city. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه يحاصر مدينة قلقيلية تماماً، تاركاً بوابة واحدة فقط للمواطنين لدخول المدينة والخروج منها.
    You're just running from another family, leaving the kids with the bill. Open Subtitles أنت فقط تهرب من عائلة أخرى تاركاً خلفك الأطفال ليسددوا فاتورة هروبك
    The continuous downpour soaked the ground and dampened spirits leaving many in a very grumpy mood. Open Subtitles إستمرار هطول الأمطار سبب بغرق الأرض و بلّل الكائنات الحية، تاركاً الجميع في حالة سيئة.
    When the end times come, the true believers in Christ will be lifted up, body and soul, into heaven, leaving everyone else to duke it out. Open Subtitles عندما يأتي وقت نهاية العالم، المؤمنون الحقيقيون في المسيح سوف يرفعون، جسداً وروحاً نحو الجنة. تاركاً كل شخص آخر يعاني.
    But in within 20 years the richest silver ore is mined out, leaving Spanish engineers with the problem. Open Subtitles لكن خلال عشرون عام اُستنفِذَ خام الفضة الغني .تاركاً المهندسين الأسبان في مُشكلة
    I spread confident wings to space and soared toward the infinite, leaving far behind me what others strained to see from a distance. Open Subtitles أني أمد أجنحه واثقه للسماء و أحلق تجاه الغير محدود تاركاً ورائي ما غيري مُقيدين من أن يروا عن بُعد
    Husband number three was the thoroughly respectable financier who suddenly dropped down dead, leaving me nothing. Open Subtitles الزوج رقم ثلاثة كان ممول محترم جداً. والذي سقط ميتاً بلا سابق إنذار، تاركاً لي لاشيء.
    General Cope is in retreat, leaving hundreds of dead and wounded behind. Open Subtitles اللواء كوب ينسحب تاركاً مئات القتلى والجرحى خلفه
    But the policemen take him to jail, leaving his wife and daughter. Open Subtitles ولكن الشرطة اصطحبته معها للسجن تاركاً زوجته وابنته
    I got a vision of you leaving me the hell alone, so I can catch some shut-eye. Open Subtitles - أجل - راودتني رؤية عنك تاركاً إياي بمفردي، لكي أحصل على قسط من النوم
    After consuming a body, it moved on to the next, leaving a growing trail of death. Open Subtitles بعد أن يستهلك جثة، ينتقل لجثة أخرى تاركاً خلفه أثراً متزايداً من الموت.
    When starting a new painting, he'd go off into the mountains by himself, leaving his many wives at home. Open Subtitles عندما يبدأ لوحة جديدة يخرج للعيش في الجبال لوحده تاركاً العديد من زوجاته في المنزل
    He's really good at getting in and out of places without being seen and leaving nothing but a body count in his wake. Open Subtitles أعني إنه بارع فعلاً في الدخول والخروج من الأماكن دون أن تتم رؤيته سوى تاركاً جثة ورائه
    Guy fires twice, he takes off and he leaves his bag. Open Subtitles الرجل يطلق الرصاص مرتين، وفر هارباً تاركاً حقيبته
    In the past, the issue of adjustment was largely overlooked by the trading system and Left to governments and IFIs. UN وقد أغفل نظام التجارة إلى حد كبير في السابق موضوع التكيف تاركاً هذا الموضوع للحكومات والمؤسسات المالية الدولية.
    The author parked the truck near the exit and, letting Fomkin sleep inside, walked home. UN فأوقف شاحنته إلى جانب المخرج تاركاً فومكين لينام بداخلها، وقصد منزله سيراً على الأقدام.
    You get a transfer and leave the rest of us to deal with the Incredible Sulk out there. Open Subtitles تحصل على نقل تاركاً بقيتنا لنتعامل مع هذا النكد هنا
    With a shrapnel bomb. He Left four students dead and a fifth with no legs. Open Subtitles بقنبلة شظايا تاركاً خلفه أربعة طلاب قتلى والخامس بلا أرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more