"تاريخه الطويل" - Translation from Arabic to English

    • its long history
        
    • long and
        
    Knowing your show and its long history of investigating injustice, Open Subtitles علماً ببرنامجكِ و تاريخه الطويل فى التحري عن الظلم
    However, the Conference is now at a critical juncture in its long history. UN ومع ذلك، فإن المؤتمر يمر الآن بمرحلة حرجة من تاريخه الطويل.
    Those forces were able to turn the fighting decisively in favour of unity and democracy, and by so doing were able to abort the suspect plot and to maintain Yemen as the unified single State it has been throughout its long history. UN وبذلك أمكن إجهاض المخطط التآمري اﻵثم والمشبوه ليبقى اليمن دولة واحدة موحدة كما كان عبر تاريخه الطويل.
    The Mediterranean is one of the richest cultural regions of the world and is also one of the most environmentally threatened semi-enclosed seas due to the long and complex human impact through its long history. UN يمثل البحر الأبيض المتوسط واحدا من أغنى المناطق الثقافية في العالم وهو أيضا واحد من أكثر البحار شبه المغلقة المهددة بيئيا بسبب الأنشطة البشرية الممتدة والمعقدة عبر تاريخه الطويل.
    The struggle of the Macedonian people for freedom, justice and peace, like that of other peoples, has had a bright and difficult moment in its long history. UN وقد كان لكفاح الشعب المقدوني في سبيل الحرية والعدل والسلام، شأنه في ذلك شأن الشعوب اﻷخرى، لحظات مشرقة وأخرى صعبة في تاريخه الطويل.
    Throughout its long history of cooperation his country had encouraged the recipient countries to take due responsibility for the management and implementation of cooperation projects, in order to ensure that they would then be able to sustain the projects independently. UN وقال إن بلده، عبر تاريخه الطويل في مجال التعاون، شجع البلدان المستفيدة على تحمل المسؤولية الواجبة عن إدارة مشاريع التعاون وتنفيذها، من أجل ضمان قدرتها، بعد ذلك، على بقاء المشاريع بصفة مستقلة.
    I am pleased and honoured to convey to this unique gathering the greetings of the Head of State of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, as well as the gratitude of the people of Georgia to all Member States for their support of my country in one of the most dramatic moments of its long history. UN ويسرني ويشرفني أن أنقل إلى هذا الجمع الفريد تحيات رئيس دولة جورجيا، السيد ادوارد شفرنادزه، وكذلك امتنان شعب جورجيا لجميع الدول اﻷعضاء على دعمها لبلدي في إحدى اللحظات الحاسمة من تاريخه الطويل.
    Through its long history of involvement in alternative development, UNODC has learned the importance of empowering local communities in order to provide them with the necessary tools to better represent themselves in project management and decision-making. UN 21 - عرف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال تاريخه الطويل في المشاركة في التنمية البديلة أهمية تمكين المجتمعات المحلية بغية تزويدهم بالأدوات الضرورية لتحسين أحوالهم في إدارة المشاريع واتخاذ القرارات.
    its long history and involvement in international affairs has demonstrated that its inability to solve problems of magnitude is due both to its structural deficiencies, which date back to its institutional inception, as well as to the unwillingness of Member States to give it room to become effectively involved in matters where State sovereignty and vital interests are considered to override international concerns. UN وقد أظهر تاريخه الطويل وتدخله في الشؤون الدولية أن عجزه عن حل المشاكل الكبيرة يعود إلى قصوره الهيكلي، الذي يرجع إلى بداية تأسيسه، وكذلك إلى عدم رغبة الدول الأعضاء في إعطائه مجالا ليتدخل على نحو فعال في المسائل التي تعتبر فيها سيادة الدولة ومصالحها الحيوية أعلى من الشواغل الدولية.
    208. The State of Kuwait functions on the basis of certain fundamental constants that are rooted in its human and cultural interaction with all those who live in its blessed land, consistent with the form into which Kuwaiti society has gradually been moulded in the course of its long history filled with human initiatives and unbounded generosity, providing aid and assistance to all those who need it in every corner of the world. UN 208- إن دولة الكويت لها ثوابت مبدئية راسخة في التعامل الإنساني والحضاري مع كل من يعيش على أرضها الطيبة انسجاماً مع ما جبل عليه المجتمع الكويتي عبر تاريخه الطويل الحافل بالمبادرات الإنسانية والعطاء الغير محدود وتقديم العون والمساعدة لكافة المحتاجين في بقاع العالم.
    23. At the initiative of Professors Summers and Heston of the University of Pennsylvania, IMF and the World Bank agreed that the Bank, because of its long history of involvement and expertise in PPP work, would manage an integrated database comprising PWT's and the Bank's PPP databases. UN 23 - وبمبادرة من الاستاذين سومرز وهيستون من جامعة بنسلفانيا، وافق صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على أن يقوم البنك الدولي، بسبب تاريخه الطويل في المشاركة في العمل المتعلق بتعادل القوة الشرائية وخبرته في هذا المجال، بإدارة قاعدة بيانات موحدة تضم الجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا وقواعد بيانات البنك الدولي.
    Today, however, it is confounding all forecasts and expectations that presaged its demise by proving to the world once again, as it has done throughout its long and time-honoured history, that it is too strong to wither away, and that a right that is claimed by its people will never disappear. UN إن لبنان، بفعل موقعه في قلــب الصراع، قد عـانى الكثير، لكنـه اليوم يكذﱢب التحليــلات والتوقعات التي راهنت على زوالــه، مثبتا للعالم مرة أخرى خلال تاريخه الطويل والعريق، أنه أصلب من أن يذوب. إن حقا وراءه شــعب كشعب لبنــان لا يضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more