"تاريخية مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different historical
        
    • various historical
        
    Our political and economic multilateral institutions were created in a different historical period. UN إن مؤسساتنا السياسية والاقتصادية المتعددة الأطراف أنشئت في فترة تاريخية مختلفة.
    It must be pointed out that the nuclear-weapon States had different historical backgrounds and considerations in developing their nuclear weapons. UN ويجب أن أبين أن للدول الحائزة لﻷسلحة النووية خلفيات واعتبارات تاريخية مختلفة في تطوير أسلحتها النووية.
    Mid-level commanders, in particular, are shaped by a different historical experience than their predecessors. UN وقد تشكَّل قادة الصف الثاني تحديداً بفعل تجربة تاريخية مختلفة عن تلك التي مر بها أسلافهم.
    But the Agreements have also presented us with the challenge of simultaneously completing various tasks pertaining to different historical processes that other societies have carried out in stages. UN ولكن الاتفاقات فرضت علينا تحديا يتمثل في أن نكمل في آن واحد مهمات شتى تتعلق بعمليات تاريخية مختلفة نفذتها مجتمعات أخرى على مراحل.
    2. Mr. Mansour (Observer for Palestine) paid tribute to the makers of the film, which depicted the struggle of the Palestinian people at various historical moments. UN 2 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): أثنى على منتجي الفيلم الذي يصف كفاح الشعب الفلسطيني في لحظات تاريخية مختلفة.
    The Chinese delegation would like to take this opportunity to point out that nuclear-weapon States have different historical backgrounds, different kinds of regimes for developing nuclear weapons and different nuclear-weapon policies. UN ويود الوفد الصيني أن يغتنم هذه الفرصة ليشير إلى أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لديها خلفيات تاريخية مختلفة وأنواع مختلفة من اﻷنظمة لاستحداث اﻷسلحة النووية وسياسات مختلفة في مجال اﻷسلحة النووية.
    71. Patriarchy has had different historical manifestations and it functions differently in specific cultural, geographic and political settings. UN 71 - كان للنزعة الأبوية مظاهر تاريخية مختلفة وهي تؤدي عملها بأشكال مختلفة في أوضاع ثقافية وجغرافية وسياسية محددة.
    The theory of nuclear deterrence that we used to call MAD -- mutually assured destruction -- was developed and put in practice in a different historical era. UN ولقد وضعت نظرية الردع النووي التي كنا نسميها " الدمار المؤكد المتبادل " وجرى تطبيقها في حقبة تاريخية مختلفة.
    China has on many occasions put forward its views and propositions in light of the particular situation of the Middle East peace process in different historical periods. UN قدمت الصين في عدة مناسبات وجهات نظرها ومقترحاتها على ضوء الوضع الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في فترات تاريخية مختلفة.
    60. The Palestinian people are subject to an amalgamation of laws inherited from different historical periods: Ottoman Empire, British Mandate, Jordanian and Egyptian laws and Israeli military orders. UN 60- والشعب الفلسطيني يخضع إلى مزيج من القوانين التي وُرثت من عهود تاريخية مختلفة: من الإمبراطورية العثمانية إلى الوصاية البريطانية وإلى القوانين الأردنية والمصرية ثم الأوامر العسكرية الإسرائيلية.
    122. With regard to terrorism, the three counter-terrorism subsidiary bodies of the Security Council (Counter-Terrorism Committee, Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), Committee established pursuant to resolution 1540 (2004)) were established in different historical contexts and with different aims, and therefore each is asked to report separately to the Security Council. UN 122 - وفيما يخص الإرهاب، فقد أنشئت الهيئات الفرعية الثلاث لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن (لجنة مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1450 (2004)) في سياقات تاريخية مختلفة لتحقيق أهداف متباينة، لذا طُلب إلى كل منها تقديم تقرير منفصل إلى مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more