"تاريخ إيداع صك" - Translation from Arabic to English

    • date of deposit of instrument
        
    • date of the deposit of its instrument
        
    • date of deposit of its instrument
        
    • date of deposit of the instrument of
        
    • the date of deposit of the instrument
        
    • the date of the deposit of
        
    • States Date
        
    7. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 11 April 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    7. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 11 April 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. UN 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها.
    2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. UN 2- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها.
    Thereafter it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. Article 14 UN وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها.
    Thereafter, it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. UN وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها.
    Entered into force for each country on the date of deposit of the instrument of ratification. UN ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق.
    7. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea: 11 April 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    7. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 29 June 1995. UN موثونياغام ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ وقبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢: ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    10. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 20 June 1996. UN ٠١ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ وقبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحــار لعــام ١٩٨٢ المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    7. date of deposit of instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 29 January 1996. UN ٧ - تاريخ إيداع صك التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ وقبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol, after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. UN 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها.
    2. For each State ratifying or acceding to the present Protocol after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or accession. UN 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة تصدق عليه أو تنضم إليه بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو انضمامها.
    2. When a State ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention after the deposit of the [...] instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention enters into force in respect of that State on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN 2- إذا صدّقت أي دولة على هذه الاتفاقية أو قبلتها أو أقرتها أو انضمت إليها بعد إيداع الصك [...] من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لتلك الدولة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها.
    5. When a State or a regional economic integration organization ratifies, accepts or approves an amendment that has already entered into force, the amendment enters into force in respect of that State or that regional economic integration organization six months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 5- عندما تصدِّق دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية على تعديل سبق أنْ دخل حيِّز النفاذ أو تقبله أو تقرُّه، يبدأ نفاذ ذلك التعديل فيما يخصُّ تلك الدولة أو المنظمة بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها.
    On the other hand, paragraph 2 of Article 9 provides, with respect to accession for example, that the Convention enters into force in respect of the acceding State six months after the date of deposit of its instrument of accession. UN ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 2 من المادة 9، فيما يتعلق بالانضمام مثلاً، على أنَّ نفاذ الاتفاقية فيما يخص الدولة المنضمَّة يبدأ بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع صك انضمامها.
    This [Protocol] [Agreement] shall enter into force for each State party on the date of deposit of its instrument of ratification. UN 2- يبدأ نفاذ هذا [البروتوكول] [الاتفاق] بالنسبة إلى كل دولة من الدول الأطراف اعتباراً من تاريخ إيداع صك تصديقها عليه.
    3. For a signatory which ratifies this Treaty after the date of the deposit of the twenty-seventh instrument of ratification, the Treaty shall enter into force on the date of deposit of its instrument of ratification. UN ٣ - يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها.
    3. For a signatory who ratifies this Treaty after the date of the deposit of the [twenty-eighth] [thirty-fifth] instrument of ratification, it shall enter into force for that signatory on the date of deposit of its instrument of ratification. UN ٣ - يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق ]الثامن والعشرين[ ]الخامس والثلاثين[ اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها.
    Such instruments should be received by that date by the Secretary-General of the United Nations as Depositary of the Convention, as the Convention enters into force for each State or regional economic integration organization, ninety days after the date of deposit of the instrument of ratification or accession. UN وينبغي أن ترد هذه الصكوك بحلول ذلك التاريخ إلى الأمين العام للأمم المتحدة باعتباره وديع الاتفاقية، ذلك أن الاتفاقية يبدأ نفاذها بالنسبة إلى كل دولة أو منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بعد 90 يوماً من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام.
    The present Treaty shall enter into force on the date of the deposit of the second instrument of ratification. UN تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ في تاريخ إيداع صك التصديق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more