This Decision shall take effect on the date of its adoption. | UN | يعتبر هذا القرار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده. |
This Decision shall take effect on the date of its adoption. | UN | يعتبر هذا القرار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ اعتماده. |
This Common Position shall take effect on the date of its adoption. | UN | يبدأ سريان هذا الموقف الموحد اعتبارا من تاريخ اعتماده. |
She also requested confirmation that the date of entry into force of the resolution was its date of adoption. | UN | وطلبت أيضا إثباتا يؤكد أن تاريخ سريان القرار هو تاريخ اعتماده. |
Territory Decision No. date of adoption | UN | توافقا آراء رقم المقـرر تاريخ اعتماده |
If yes, specify the date of its approval. | UN | إذا كانت الإجابة نعم. حدد تاريخ اعتماده |
4. This decision shall take effect on the date of its adoption. | UN | 4 - يدخل هذا القرار حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ اعتماده. |
9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛ |
9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛ |
9. Further requests the Secretary-General to submit a report to the Council on the implementation of the present resolution, if possible within seven days from the date of its adoption; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في غضون ٧ أيام من تاريخ اعتماده إن أمكن؛ |
29. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. | UN | 29 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده بواسطة اللجنة. |
25. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. | UN | 25 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده من قِبَل اللجنة. |
25. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. | UN | 25 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماده من قبل اللجنة. |
48. The Peacebuilding Commission and the Government agree to undertake a review of this statement of mutual commitments at six-month intervals from the date of its adoption by the Guinean configuration of the Peacebuilding Commission. | UN | 48 - اتفقت لجنة بناء السلام مع الحكومة على إجراء استعراض لبيان الالتزامات المتبادلة على فترات مدة كل منها ستة أشهر من تاريخ اعتماده من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام. |
The Peacebuilding Commission and the Government will undertake a review of the statement of mutual commitments at six-month intervals from the date of its adoption. | UN | وستجري لجنة بناء السلام والحكومة استعراضا للبيان المتعلق بالالتزامات المتبادلة على فترات كل منها ستة أشهر بدءا من تاريخ اعتماده. |
This decree, which entered into force on the date of its adoption, regulates strict implementation by the Ukrainian authorities of the specific measures set out in the above-mentioned resolutions. | UN | وينظم هذا المرسوم الذي دخل حيز النفاذ في تاريخ اعتماده تنفيذ السلطات الأوكرانية الصارم للتدابير المحددة المبينة في القرارين المشار إليهما أعلاه. |
Territory Decision No. date of adoption | UN | توافقا آراء رقم المقـرر تاريخ اعتماده |
Territory Resolution No. date of adoption | UN | اﻹقليم رقـم القرار تاريخ اعتماده |
Territory Resolution No. date of adoption | UN | اﻹقليم رقـم القرار تاريخ اعتماده |
4. The present Act shall enter into force at the time of its adoption. | UN | ٤ - يسري مفعول هذا القانون من تاريخ اعتماده. |
“4. This law enters into force at the moment of its adoption.” | UN | " 4- ينفذ هذا القانون من تاريخ اعتماده " . |