"تاريخ انتهاء الصلاحية" - Translation from Arabic to English

    • expiration date
        
    • the expiry date
        
    Pussy's not like yogurt. It has an expiration date. Open Subtitles النساء ليسوا كاللبن النساء لديهم تاريخ انتهاء الصلاحية
    You know, we all come with an expiration date. Open Subtitles أنت تعرف، نحن جميعا مع تاريخ انتهاء الصلاحية.
    The application for extension of the validity of the above-mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date. UN ويقدم طلب تمديد صلاحية التراخيص المذكورة قبل تاريخ انتهاء الصلاحية بثلاثة أشهر.
    the expiry date shall be included as an additional element in its serial number. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    the expiry date shall be included as an additional element in its serial number. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    And quite recently stocked, judging by the expiration date on the, soy milk. Open Subtitles و تم تعبئتها مؤخرا بناءا على تاريخ انتهاء الصلاحية على ، لحظه حليب الصويا
    No, there's no expiration date on political capital, Leon. Open Subtitles لا، ليس هناك تاريخ انتهاء الصلاحية على رأس المال السياسي، ليون
    There is something to be said for dating a man with an expiration date. Open Subtitles هناك ما يمكن أن يقال للزواج رجل مع تاريخ انتهاء الصلاحية.
    This thing's got an expiration date on it. Open Subtitles هذا الشيء الذي حصل على تاريخ انتهاء الصلاحية على ذلك
    All the women at work were too busy to use this certificate, so I called the spa and asked them to extend the expiration date. Open Subtitles كل النساء في العمل كانو مشغلون ليأخذوا البطاقة لذلك إتصلت بالنادي وطلبت منهم تمديد تاريخ انتهاء الصلاحية
    Thirty, and way past my expiration date. Open Subtitles فى الثلاثين و فى طريقى الي تاريخ انتهاء الصلاحية
    I've heard people say everything has its expiration date. Open Subtitles سمعت الناس يقولون كل شيء له تاريخ انتهاء الصلاحية
    At receipt of the L/C, the claimant noted discrepancies between the L/C and the agreed terms of contract, for instance the L/C established a one-year expiration date instead of two. UN ولدى تسلُّم خطاب الاعتماد، لاحظ المدّعي وجود اختلافات بين خطاب الاعتماد وشروط العقد المتفق عليها. فعلى سبيل المثال، ينص خطاب الاعتماد على أنَّ تاريخ انتهاء الصلاحية مدته عام واحد بدلا من عامين.
    Expiration date: None UN تاريخ انتهاء الصلاحية: لا يوجد
    Expiration date: EXP N/A UN تاريخ انتهاء الصلاحية: لا ينطبق
    And there's no expiration date. Open Subtitles وليس هناك تاريخ انتهاء الصلاحية.
    Check the expiration date. Open Subtitles تحقق من تاريخ انتهاء الصلاحية.
    the expiry date shall be included as an additional element in its serial number. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    the expiry date shall be included as an additional element in its serial number. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    Options for the establishment of the expiry date identified so far include: UN والخيارات المتاحة لتحديد تاريخ انتهاء الصلاحية المحدَّدة تشمل حتى الآن ما يلي:
    the expiry date shall be included as an additional element in its serial number. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more