"تاريخ مقبل" - Translation from Arabic to English

    • a future date
        
    ACABQ also recalled that it intended to review the level of the post of the Executive Director of the Trust Fund at a future date. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.
    The Committee also decided to invite the organization to reapply at a future date. UN وقررت اللجنة أيضا دعوة المنظمة إلى إعادة تقديم طلب في تاريخ مقبل.
    However, there are no new standards that have been issued for adoption at a future date that would have an impact on the UNICEF financial statements. UN غير أنه لا توجد معايير جديدة صدرت من أجل اعتمادها في تاريخ مقبل من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية لليونيسيف.
    Funded liability -- The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. UN الالتزامات الممولة - ما يتجمع من التزامات تخصص لها المنظمة أموالا لدفع الاستحقاقات في تاريخ مقبل.
    The Panel therefore recommends the award of interest to the Claimant for his loss as of 2 August 1990, to be calculated at a future date.VIII. RECOMMENDATION UN ولذلك يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة فائدة إزاء ما تكبده من خسارة وذلك اعتبارا من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وتُحسب هذه الفائدة في تاريخ مقبل.
    The General Assembly was informed that draft resolution A/54/L.62 was postponed to a future date. UN أبلغت الجمعية العامة بأن مشروع القرار A/54/L.62 قد أرجئ إلى تاريخ مقبل.
    Funded liability. The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. UN الالتزامات الممولة - ما يتجمع من التزامات تخصص لها المنظمة أموالا لدفع الاستحقاقات في تاريخ مقبل.
    Funded liability -- The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. UN الالتزامات الممولة - ما يتجمع من التزامات تجنب لها المنظمة أموالا لدفع الاستحقاقات في تاريخ مقبل.
    First, it is provided that a law comes into force on a future date fixed by a " decree " or a " proclamation " . UN فأولا، يُنص على أن يبدأ نفاذ القانون في تاريخ مقبل يُحدّد بمقتضى " مرسوم " أو " إعلان رسمي " .
    Referring to that statement, he was asked in the course of an interview with OIOS why theOffice of Human Resources Management had not recommended that the option of deferring the payments to a future date or putting the termination payments in escrow for those locally employed civilians who were given United Nations contracts be fully explored. UN وباﻹشارة إلى ذلك التصريح، سئل في خلال مقابلة مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية لماذا لم يوص مكتب إدارة الموارد البشرية بالتحري الكامل لخيار تأجيل المدفوعات إلى تاريخ مقبل أو وضع مدفوعات إنهاء الخدمة في حساب إيداع معلق ﻷولئك الموظفين المدنيين المحليين الذين أعطوا عقود عمل باﻷمم المتحدة.
    Claims preparation costsIn a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 223- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Panel was notified by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN ٢٨٨- في رسالة مؤرخة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٨، أخطر اﻷمين التنفيذي للجنة الفريق بأن مجلــس اﻹدارة ينــوي تسوية قضية تكاليف تجهيز المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claim preparation costs at a future date. UN 255- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، بأن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claim preparation costs at a future date. UN 203- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 7 September 1997, the Chairman of the Panel was notified by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 177- وفي رسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1997، علم رئيس الفريق من الأمين التنفيذي للجنة أن مجلس الإدارة ينوي تسوية قضية تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 142- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 220- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.
    34. One possible option under this course of action would be to designate a future date by which all supporting arrangements would be in place and continue with parity from that date onwards. UN 34 - وهناك خيار آخر ممكن في إطار هذا المسار يتمثل في تحديد تاريخ مقبل توضع بحلوله جميع ترتيبات الدعم ومواصلة تحقيق التكافؤ اعتبارا من ذلك التاريخ فصاعدا.
    The General Assembly was informed that, at the request of the parties concerned, consideration of agenda item 36 (Bethlehem 2000), originally scheduled for Monday, 16 October 2000, was postponed to a future date. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه قد أرجئ إلى تاريخ مقبل النظر في البند 36 من جدول الأعمال، الذي كان من المقرر النظر فيه أصلا يوم الاثنين، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وذلك بناء على طلب من الأطراف المعنية.
    In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council intends to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 167- أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق، في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998، أن مجلس الإدارة يعتزم البت في مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ مقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more