"تاريخ هذا الإخطار" - Translation from Arabic to English

    • such notification
        
    • the date of that notice
        
    • the date of such communication
        
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    “(2) If a society is registered in conflict with the provisions of subsection (1), the Registrar General may notify the society of that conflict, and the society shall within 30 days after the date of that notice make such changes as may be necessary to remove the conflict unless otherwise ordered by a court of competent jurisdiction. UN " )٢( إذا سجلت أي جمعية بطريقة تتعارض مع أحكام الفرع )١( من هذه المادة، يجوز للمسجل العام أن يخطر الجمعية بهذا التعارض، وتقوم الجمعية في غضون ثلاثين يوماً بعد تاريخ هذا اﻹخطار بإجراء ما قد يلزم من تغييرات أو بإزالة التعارض ما لم تأمرها بخلاف ذلك محكمة ذات ولاية قضائية مختصة.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ولمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالة الأخيرة، تمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ولمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. UN ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار.
    “(4) If a society is registered in conflict with the provisions of subsection (3) the Registrar General may notify the society of that conflict and the society shall change its name within 30 days from the date of that notice unless otherwise ordered by a court of competent jurisdiction. UN " )٤( إذا سجلت أي جمعية بطريقة تتعارض مع أحكام الفرع )٣( من هذه المادة، يجوز للمسجل العام أن يخطر الجمعية بهذا التعارض وتقوم الجمعية بتغيير اسمها في غضون ثلاثين يوماً بعد تاريخ هذا اﻹخطار ما لم تأمرها بخلاف ذلك محكمة ذات ولاية قضائية مختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more