22. Ms. Tavares da Silva wished to know the State party's position on migrant women who worked as domestic workers or au pairs, who had no access to labour rights and related protection. | UN | 22 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أعربت عن رغبتها في معرفة موقف الدولة الطرف بشأن النساء المهاجرات العاملات في خدمة المنازل أو جليسات، اللائي لا يتمتعن بأية حقوق للعمل أو أية حماية. |
40. Ms. Tavares da Silva said that, according to research conducted in the Netherlands, au pairs worked more than 30 hours per week. | UN | 40 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إنه طبقا لبحث أُجري في هولندا، تبين أن الجليسات يعملن أكثر من 30 ساعة في الأسبوع. |
54. Ms. Tavares da Silva noted that the Government had recently made its rules on family reunification much stricter. | UN | 54 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أشارت إلى أن الحكومة جعلت قواعدها المتعلقة بلمّ شمل الأُسرة أكثر تشددا. |
41. He took note of Ms. Tavares da Silva's comments about temporary special measures to address past historical discrimination against women. | UN | 41 - وأضاف قائلا إنه أحاط علما بتعليقات السيدة تافاريز دا سيلفا حول التدابير الخاصة المؤقتة لمعالجة التمييز التاريخي ضد المرأة. |
35. Ms. Tavares da Silva said that she was concerned at the gap between objectives and reality in Togo. | UN | 35 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إنها قلقة من الفجوة بين الأهداف والواقع في توغو. |
59. Ms. Tavares da Silva said that changing stereotypes regarding the roles of men and women and achieving social change, as mandated by article 5, would be a big challenge in Maldives. | UN | 59 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن تغيير القوالب النمطية بشأن دوري الرجل والمرأة وتحقيق التغيير الاجتماعي الذي نصت عليه المادة 5، يشكل تحدياً كبيراً في ملديف. |
103. Ms. Tavares da Silva said she knew from experience that establishing quotas for women was often perceived as taking discriminatory action against men. | UN | 103 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إنها من واقع خبرتها تعرف أنه من المتصور غالباً أن إنشاء حصص للمرأة يعني اتخاذ إجراء تمييزي ضد الرجل. |
31. Ms. Tavares da Silva said that it would be interesting to know what measures had been taken to ensure that gender equality mechanisms promoted cultural and structural changes with relation to gender roles and stereotyping. | UN | 31 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إنه من المهم معرفة التدابير المتخذة لكفالة تعزيز آليات المساواة بين الجنسين للتغيرات الثقافية والهيكلية فيما يتعلق بأدوار الجنسين والقولبة النمطية. |
9. Ms. Tavares da Silva said that Togo clearly regarded equal access to education as a basic right, yet she had noted in its combined periodic report that women's participation in higher education was extremely low. | UN | 9 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت من الواضح أن توغو تعتبر فرص الوصول المتكافئة إلى التعليم حق أساسي، لكنها لاحظت في تقاريرها الدورية المجمعة أن مشاركة المرأة في التعليم العالي منخفضة للغاية. |
34. Ms. Tavares da Silva, noting that the delegation did not include representatives of any ministries, expressed the hope that all ministries were involved in women's issues. | UN | 34 - السيدة تافاريز دا سيلفا: لاحظت أن الوفد لا يضم ممثلين عن أية وزارة من الوزارات. وأعربت عن الأمل في إشراك جميع الوزارات في قضايا المرأة. |
49. Ms. Tavares da Silva said that sexist views seemed to be quite strong in Eritrea, despite the commitment and courage shown by women during the country's liberation struggle. | UN | 49 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن الآراء المتعلقة بمكانة الجنسين قوية جدا في إريتريا، رغم ما أبدته المرأة من التزام وشجاعة أثناء الكفاح لتحرير البلد. |
26. Ms. Tavares da Silva recalled that following its consideration of the State party's previous report, in 1997, the Committee had made recommendations concerning the issue of poverty. | UN | 26 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أعادت إلى الأذهان أن اللجنة عقب نظرها في التقرير السابق للدولة الطرف في عام 1997، أصدرت توصية بشأن مسألة الفقر. |
45. Ms. Tavares da Silva noted that despite the concept of partnership within the family, the husband was still regarded as the head of the family and the chief provider. | UN | 45 - السيدة تافاريز دا سيلفا: لاحظت أنه بالرغم من مفهوم الشراكة داخل الأسرة لا يزال الزوج يعتبر هو رب الأسرة والمعيل الرئيسي لها. |
39. Ms. Tavares da Silva said that information from civil society showed that men controlled the content of the media even though almost half of journalists were women. | UN | 39 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن المعلومات الواردة من المجتمع المدني توضح أن الرجال يتحكمون في فحوى وسائط الإعلام بالرغم من أن النساء يشكلن ما يقرب من نصف الصحفيين. |
69. Ms. Tavares da Silva said that freedom of expression was indeed a fundamental value of democratic society, yet she wondered what could be done when that freedom offended the fundamental values, rights and dignity of women. | UN | 69 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن حرية التعبير تشكل قيمة أساسية للمجتمع الديمقراطي، إلا أنها تساءلت عما يمكن عمله عندما تنتهك هذه الحرية قيم المرأة وحقوقها الأساسية وكرامتها. |
4. Ms. Tavares da Silva expressed appreciation for the fact that the peace agreement in Northern Ireland included a commitment to women's advancement and full and equal participation in public life. | UN | 4- السيدة تافاريز دا سيلفا: أعربت عن تقديرها لما تضمنه اتفاق السلام في أيرلندا الشمالية من الالتزام بالنهوض بالمرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة. |
25. Ms. Tavares da Silva said that the report and the responses to the list of issues and questions did not give a full enough picture of the situation of women in Barbados or of government policy in that field, but that the delegation's oral presentation had gone some way towards filling the gaps. | UN | 25 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن التقرير والردود على قائمة المسائل والأسئلة، لم يوفر صورة كاملة لوضع المرأة في بربادوس أو لسياسة الحكومة في هذا المجال، وإنما نحا الوفد في تقديمه الشفوي إلى محاولة سد الثغرات. |
21. Ms. Tavares da Silva noted the statement, in Government Bill 2005/06:155, that the overarching objective of the Government's gender equality policy applied to everyone; however, the policy did not appear to address the problems of women members of vulnerable groups such as immigrant, refugee and minority women. | UN | 21 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أشارت إلى النص في مشروع قانون الحكومة 2005/2006: 155 على أن الهدف العام لسياسات الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين ينطبق على جميع الأفراد، إلا أنه لا يبدو أن هذه السياسات تعالج مشاكل النساء من أفراد المجموعات المستضعفة، مثل المهاجرات واللاجئات ونساء الأقليات. |
10. Ms. Tavares da Silva commended the State party for taking advantage of European Union funds for projects on reconciliation of work and family life, since it was acknowledged that maternity and family responsibilities were the greatest obstacle to career advancement for women. | UN | 10 - السيدة تافاريز دا سيلفا: أثنت على الدولة الطرف لاستغلالها الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي في المشاريع المتعلقة بالتوفيق بين العمل والحياة الأسرية، بالنظر إلى أن من المعترف به أن مسؤوليات الأمومة والمسؤوليات الأسرية تمثل أكبر عقبة تعترض تقدم المرأة في حياتها الوظيفية. |
37. Ms. Tavares da Silva said that the State party's comments on temporary special measures (report, para. 4.2) suggested a lack of understanding of article 4 of the Convention. | UN | 37 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن تعليقات الدولة الطرف على التدابير الخاصة المؤقتة (الفقرة 4-2 من التقرير) توحي بوجود نقص في فهم أحكام المادة 4 من الاتفاقية. |