"تاما مع اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • fully with the Committee
        
    • fully with the Commission
        
    • fully with the EEBC
        
    From the outset, the Government of Mexico showed a willingness to cooperate fully with the Committee. UN وقد أظهرت حكومة المكسيك، منذ البداية، استعدادها لأن يكون تعاونها تاما مع اللجنة.
    In particular, the clause requiring the Department of Public Information to cooperate fully with the Committee had not been fulfilled, notwithstanding the recent efforts by the Chairman and officials of DPI. UN وعلى وجه التحديد، فإن النص الذي يطلب الى إدارة اﻹعلام أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة لم ينفذ على الرغم من الجهود اﻷخيرة التي بذلها الرئيس وموظفو إدارة اﻹعلام.
    7. Urges all States, relevant United Nations bodies, and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee and with the Monitoring Group referred to in paragraph 9 below; UN 7 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات والجهات الأخرى المعنية حسب الاقتضاء، على أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة ومع فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 9 أدناه؛
    Iraq undertook to cooperate fully with the Commission and IAEA to clear up outstanding issues and has since repeated this assurance. UN وتعهد العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة والوكالة لتصفية المسائل المعلقة، وكرر هذا التعهد منذ ذلك الحين.
    During that session, Commissioners reiterated the fundamental need for Iraq to comply with the resolutions and decisions of the Security Council and to cooperate fully with the Commission. UN وخلال الاجتماع، أكد أعضاء اللجنة مجددا على أن هناك ضرورة أساسية ﻷن يمتثل العراق لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة.
    In its resolution 1595 (2005) the Security Council unequivocally calls upon all States and all parties to cooperate fully with the Commission. UN فقد طلب مجلس الأمن بصورة لا لبس فيها في قراره 1595 (2005) إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة.
    4. Calls upon both parties to cooperate fully with the EEBC, in order to resume the demarcation process, stresses that the parties have primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements and calls again on the parties to implement completely and without further delay the decision of the EEBC and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously; UN 4 - يناشد الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع اللجنة من أجل استئناف عملية ترسيم الحدود، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقات الجزائر تقع على عاتق الطرفين، ويدعو مجددا الطرفين إلى تنفيذ قرار اللجنة بشكل كامل ودون مزيد من الـتأخير وتهيئة الظروف اللازمة للتعجيل بوتيرة ترسيم الحدود؛
    10. Invites States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their initial as well as their second and subsequent periodic reports on the implementation of the Convention, in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee, and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; UN ١٠ - تدعو الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى بذل جميع الجهود الممكنة لتقديم تقاريرها اﻷولية، فضلا عن تقاريرها الدورية الثانية واللاحقة عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا للمادة ١٨ منها وللمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والى التعاون تعاونا تاما مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛
    " 14. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by resolution 724 (1991) in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of the present resolution; UN " ٤١ - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة المنشأة بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛
    10. Invites States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their initial as well as their second and subsequent periodic reports on the implementation of the Convention, in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee, and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; UN ١٠ - تدعو الدول اﻷطراف في الاتفاقية الى بذل جميع الجهود الممكنة لتقديم تقاريرها اﻷولية، فضلا عن تقاريرها الدورية الثانية واللاحقة عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا للمادة ١٨ منها وللمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والى التعاون تعاونا تاما مع اللجنة في تقدير التقارير؛
    2. In paragraph 7 of the same resolution, the Security Council called upon all States to cooperate fully with the Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait in the fulfilment of its task, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of that resolution. UN ٢ - وفي الفقرة ٧ من القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن الى جميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة المنشأة بموجـب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشـأن الحالـة بين العراق والكويت فيما يتعلق بقيامها بمهمتها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة تنفيذا لذلك القرار.
    11. Urges all States, relevant United Nations bodies, including UNSMIL, and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and modified in resolution 2009 (2011), in particular incidents of non-compliance; UN 11 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، والأطراف المعنية الأخرى على التعاون تعاونا تاما مع اللجنة والفريق، ولا سيما تزويدهما بأي معلومات متاحة لها بشأن تنفيذ التدابير المقررة بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، المعدلين بموجب القرار 2009 (2011)، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    11. Urges all States, relevant United Nations bodies, including UNSMIL, and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and modified in resolution 2009 (2011), in particular incidents of non-compliance; UN 11 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، والأطراف المعنية الأخرى على التعاون تعاونا تاما مع اللجنة والفريق، ولا سيما تزويدهما بأي معلومات متاحة لها بشأن تنفيذ التدابير المقررة بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، المعدلين بموجب القرار 2009 (2011)، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    15. Urges all States, relevant United Nations bodies, including UNSMIL, and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and modified in resolutions 2009 (2011) and 2040 (2012) and in this resolution, in particular incidents of non-compliance; UN 15 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، والأطراف المعنية الأخرى على التعاون تعاونا تاما مع اللجنة والفريق، ولا سيما تزويدهما بالمعلومات المتاحة لديها بشأن تنفيذ التدابير المقررة بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، المعدلين بموجب القرارين 2009 (2011) و 2040 (2012) وبموجب هذا القرار، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    15. Urges all States, relevant United Nations bodies, including UNSMIL, and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and modified in resolutions 2009 (2011) and 2040 (2012) and in this resolution, in particular incidents of non-compliance; UN 15 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، والأطراف المعنية الأخرى على التعاون تعاونا تاما مع اللجنة والفريق، ولا سيما تزويدهما بالمعلومات المتاحة لديها بشأن تنفيذ التدابير المقررة بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، المعدلين بموجب القرارين 2009 (2011) و 2040 (2012) وبموجب هذا القرار، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    7. Calls on all States and all parties to cooperate fully with the Commission, and in particular to provide it with any relevant information they may possess pertaining to the above-mentioned terrorist act; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وعلى وجه الخصوص أن تزودها بأي معلومات ذات صلة قد تكون في حوزتها تتعلق بالعمل الإرهابي المذكور أعلاه؛
    7. Calls on all States and all parties to cooperate fully with the Commission, and in particular to provide it with any relevant information they may possess pertaining to the above-mentioned terrorist act; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وعلى وجه الخصوص أن تزودها بأي معلومات ذات صلة قد تكون في حوزتها تتعلق بالعمل الإرهابي المذكور أعلاه؛
    29. The Government of Seychelles and Mr. Michel cooperated fully with the Commission and provided it with information that amply corroborated the statements made in the Human Rights Watch report. UN ٢٩ - وقد تعاونت حكومة سيشيل والسيد مايكل تعاونا تاما مع اللجنة وزوداها بمعلومات تؤيد بدرجة كافية البيانات المقدمة في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان )Human Rights Watch(.
    On 15 October, the Security Council adopted resolution 949 (1994), demanding " that Iraq cooperate fully with the Commission " and the withdrawal of " all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions " . UN وفي ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، أصدر مجلس اﻷمن القرار ٩٤٩ )١٩٩٤(، الذي طالب فيه العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وبأن يسحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي إلى مواقعها اﻷصلية.
    90. Security Council resolution 1595 (2005) and resolutions 1636 (2005) and 1644 (2005), both adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations, require the Syrian Arab Republic to cooperate fully with the Commission. UN 90 - يطلب مجلس الأمن إلى الجمهورية العربية السورية، في قراره 1595 (2005) وقراريه 1636 (2005) و 1644 (2005)، وقد اتخذ كلاهما بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة.
    4. Calls upon both parties to cooperate fully with the EEBC, in order to resume the demarcation process, stresses that the parties have primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements and calls again on the parties to implement completely and without further delay the decision of the EEBC and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously; UN 4 - يناشد الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع اللجنة من أجل استئناف عملية ترسيم الحدود، ويؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقات الجزائر تقع على عاتق الطرفين، ويدعو مجددا الطرفين إلى تنفيذ قرار اللجنة بشكل كامل ودون مزيد من الـتأخير وتهيئة الظروف اللازمة للتعجيل بوتيرة ترسيم الحدود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more