Towell states that the amount has been outstanding since 1985. | UN | وتقول تاول إن هذا المبلغ قائم منذ عام 1985. |
Its claim was submitted to the Commission on behalf of Towell by the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وقدمت المطالبة إلى اللجنة بالنيابة عن شركة تاول البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
The Panel has reclassified elements of Towell's claim for the purposes of this report. | UN | وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة تاول لأغراض هذا التقرير. |
Towell states that it had a construction base with several factories and a camp in Ramadi for 2,000 workers. | UN | وتدعي تاول أنه كان لها قاعدة بناء بعدة مصانع ومخيم بالرمادي لإيواء 000 2 عامل. |
Towell states that it was forced to terminate its work due to the outbreak of the war between Iran and Iraq and that the unpaid amount was pending since 1985. | UN | كما تقول تاول إنها اضطرت لإنهاء عملها بسبب اندلاع الحرب بين إيران والعراق وأن المبلغ غير المسدد قائم منذ عام 1985. |
Finally, Towell submitted an undated witness statement of a site engineer who claimed that some payments were pending at the end of the project. | UN | وأخيراً قدمت تاول بيان شهادة غير مؤرخ لمهندس بالموقع زعم أن بعض الدفوعات كانت عالقة في نهاية المشروع. |
Towell stated that the supporting information was kept in the Baghdad office and could not be retrieved for submission to the Commission. | UN | وذكرت تاول أن المعلومات الداعمة محتفظ بها في مكتب بغداد ولم يتسن استرجاعها لتقديمها إلى اللجنة. |
Towell was still seeking customs clearance when Iraq invaded and occupied Kuwait. | UN | وكانت تاول لا تزال تلتمس التخليص الجمركي عندما غزا العراق الكويت واحتله. |
Therefore, the Panel finds that Towell did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها. |
Towell carries out turnkey contracts related to civil electro-mechanical works on residential and public buildings. | UN | 683- وتتولى تاول تنفيذ عقود تسليم المفتاح فيما يتصل بالأشغال المدنية الكهربائية - الميكانيكية بالمباني السكنية العامة. |
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Towell's claim for interest. | UN | 686- وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يتقدم الفريق بأية توصية بخصوص مطالبة تاول بالتعويض عن الفائدة. |
Towell's claim Towell seeks compensation in the amount of USD 10,915,967 for contract losses. | UN | 687- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 967 915 10 دولاراً عن خسائر العقود. |
Towell seeks compensation in the amount of USD 2,755,000 for unpaid retention monies under the Al-Anbar Contract. | UN | 688- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 000 755 2 دولار عن مبالغ ضمان أداء لم تسدد في إطار عقد الأنبار. |
Towell states that, pursuant to the Al-Anbar Contract, it was to construct flats and individual houses in addition to service buildings, such as schools and clinics. | UN | 689- وتدعي تاول أنه عملاً بعقد الأنبار كانت لتبني شققاً وبيوتاً فردية إضافة إلى مباني خدمات، مثل المدارس والمصحات. |
Towell did not include information on the terms of payment. | UN | ولم تقدم تاول معلومات عن شروط الدفع. |
Towell states that it was employed on the Grain Silos project at Salmanpak, Khanbanisad, and Najaf. | UN | 690- تقول تاول إنه تم اللجوء إلى خدماتها في مشروع مخازن الحبوب في سلمان بك وخان بني سعد والنجف. |
Towell states that it signed three Grain Silos Contracts: RS-1, RS-2, and RS-3. | UN | 692- تقول تاول إنها وقعت ثلاثة عقود صوامع حبوب هي: RS-1 وRS-2 وRS-3. |
Towell did not state when RS-3 was signed nor did it provide the RS-3 contract. | UN | ولم تذكر تاول التاريخ الذي تم فيه توقيع العقد RS-3 كما ولم توفر هذا العقد. |
Towell submitted a final acceptance certificate which was issued in November 1988. | UN | وقدمت تاول شهادة قبول نهائي أصدرت في تشرين الثاني/نوفمبر 1988. |
Towell states that its overhead expenses were incurred in the course of trying to collect the unpaid amounts on the Al-Anbar Contract and Grain Silos Contracts. | UN | وتقول تاول إن النفقات العامة قد تم تكبدها أثناء محاولة تحصيل المبالغ غير المسددة في إطار عقد الأنبار وعقود صوامع الحبوب. |