According to information received, Ms. Wannasri, a Thai national, was trafficked from Thailand to Canada to work as a prostitute. | UN | فقد أفادت المعلومات الواردة أن السيدة واناسري، وهي مواطنة تايلندية، أرسلت من تايلند إلى كندا كي تعمل بغيَّا. |
Identical letters from the representative of Thailand to the President of the General Assembly and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل تايلند إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of Thailand to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل تايلند إلى رئيس مجلس الأمن |
The United States of America is currently seeking his extradition from Thailand to its own soil. | UN | وتعمل الولايات المتحدة حاليا على تسليمه من تايلند إلى الولايات المتحدة. |
Trafficking of women from Thailand to South Africa; | UN | :: الاتجار بالنساء من تايلند إلى جنوب أفريقيا؛ |
There has been significant concern recently about reports of the forced return to Myanmar of refugees in Thailand to conflict areas. | UN | وكان هناك انشغال كبير مؤخرا إزاء أنباء عن الإعادة القسرية للاجئين في تايلند إلى مناطق صراع في ميانمار. |
I write in regard to the terror campaign that Iran and its proxy, Hezbollah, have launched against Israeli targets around the world in recent weeks, spanning from Thailand to India, from Bulgaria to Georgia to Azerbaijan. | UN | أكتب إليكم بشأن حملة الإرهاب التي شنتها إيران وعميلها حزب الله ضد أهداف إسرائيلية في أنحاء العالم في الأسابيع الماضية، والتي تمتد من تايلند إلى الهند، ومن بلغاريا إلى جورجيا وصولا إلى أذربيجان. |
The labour-intensive parts of production processes had been moving from Thailand to the Lao People's Democratic Republic, while the more technology- and capital-intensive parts of production had remained in Thailand. | UN | وما فتئت تلك الأجزاء من عمليات الإنتاج القائمة على كثافة العمل تنتقل من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في حين أن أجزاء الإنتاج القائمة على كثافة التكنولوجيا ورأس المال قد بقيت في تايلند. |
The labour-intensive parts of production processes had been moving from Thailand to the Lao People's Democratic Republic, while the more technology- and capital-intensive parts of production had remained in Thailand. | UN | وما فتئت تلك الأجزاء من عمليات الإنتاج القائمة على كثافة العمل تنتقل من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في حين أن أجزاء الإنتاج القائمة على كثافة التكنولوجيا ورأس المال قد بقيت في تايلند. |
The Working Group invites the Government of Thailand to reply to the three prompt intervention letters it sent to the Government in 2005 and 2006. | UN | ويدعو الفريق العامل حكومة تايلند إلى الرد على الرسائل الثلاث المتعلقة بطلب التدخل الفوري التي بُعثت إليها في عامي 2005 و2006. |
The shock that most market participants felt when they watched the financial contagion spread rapidly out from Thailand to the rest of East Asia and then to the global capital markets was palpable. | UN | وكانت الصدمة التي شعر بها معظم مشاركي السوق حقيقية عندما رأوا العدوى المالية تنتشر بسرعة من تايلند إلى بقية شرق آسيا ومنها إلى اﻷسواق الرأسمالية العالمية. |
A short video illustrated the restitution by Thailand to Cambodia of 117 cultural objects originating from Banteay Chmar and 5 other items also stolen from Cambodia and confiscated in Thailand. | UN | وصور فيلم فيديو قصير رد تايلند إلى كمبوديا 117 قطعة ثقافية ترجع إلى بانتي شمار وخمس قطع أخرى سرقت بدورها من كمبوديا وصودرت في تايلند. |
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. | UN | 79- والتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة في شحن بضائع من تايلند إلى الكويت. |
Letter dated 29 May 1954 from Thailand to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 1954 من تايلند إلى رئيس مجلس الأمن |
Currently there are ongoing operations to assist returns from Thailand to Cambodia, from Bangladesh to Myanmar and from several West African countries to Liberia. | UN | ويجري اﻵن الاضطلاع بعمليات للمساعدة على العودة من تايلند إلى كمبوديا ومن بنغلاديش إلى ميانمار، ومن عدة بلدان في أفريقيا الغربية إلى ليبيريا. |
Although voluntary repatriation from Thailand to the Lao People's Democratic Republic came to a virtual halt during 1996, nearly 3,000 Lao were accepted for resettlement. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلا خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
In this regard, Thailand is committed to reaching the target of reducing the proportion of people living below the poverty line in Thailand to less than 5 per cent by the year 2020. | UN | وفي هذا الصدد، تلتزم تايلند ببلوغ هدف تخفيض نسبة من يعيشون تحت خط الفقر في تايلند إلى أقل من ٥ في المائة بحلول عام ٢٠٢٠. |
I also call upon your Government to protect and guarantee security and safety for the civilians who are returning either voluntarily or forcibly from Thailand to their country and also to investigate, prosecute and punish agents responsible for such violations. | UN | كما أطالب حكومتكم بحماية وضمان أمن وسلامة المدنيين العائدين إما طوعا أو قسرا من تايلند إلى بلدهم وأن تجري كذلك تحقيقات وتحاكم وتعاقب اﻷشخاص المسؤولين عن تلك الانتهاكات. |
Although voluntary repatriation from Thailand to the Lao People's Democratic Republic came to a virtual halt during 1996, nearly 3,000 Lao were accepted for resettlement. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلاً خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
26. As mentioned above, Ms. Pronsivakulchai was arrested in Thailand in October 2000 and extradited from Thailand to the United States to face trial on charges of alleged drug crimes. | UN | 26- فكما ذُكر أعلاه، قُبض على السيدة برونسيفاكولشاي في تايلند في تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وسلّمتها تايلند إلى الولايات المتحدة لكي تُحاكم بتهمة ارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Thailand indicated that it had achieved most of the Millennium Development Goals, including reducing the poverty rate. | UN | وأشارت تايلند إلى أنها حققت معظم الأهداف الإنمائية للألفية، مثل خفض معدل الفقر. |