"تبادلا للآراء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • an exchange of views on
        
    • exchanged views on
        
    The Board had an exchange of views on the first agenda item at its two sessions in 2014. UN وأجرى المجلس تبادلا للآراء بشأن البند الأول خلال دورتيه المنعقدتين في عام 2014.
    Council members had an exchange of views on the issue and called on the Government to address urgently communal violence in Rakhine and work diligently to achieve reconciliation between the Buddhist and Muslim communities. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة، ودعوا الحكومة إلى التصدي على وجه السرعة للعنف الطائفي في ولاية راخين والعمل بصورة حثيثة من أجل تحقيق المصالحة بين الطائفتين البوذية والمسلمة.
    The Committee held an exchange of views on the various recommendations included in the mission report, which were applicable to many other countries. UN وأجرت اللجنة تبادلا للآراء بشأن التوصيات المختلفة الواردة في تقرير البعثة، وهي توصيات قابلة للتطبيق في بلدان شتى.
    At the twenty-second session of the Tribunal, the Committee on Budget and Finance exchanged views on possible ways to accelerate the submission of the external auditor's report to the Meeting of States Parties. UN وفي الدورة الثانية والعشرين للمحكمة، أجرت لجنة الميزانية والشؤون المالية تبادلا للآراء بشأن السبل الممكنة للتعجيل بتقديم تقرير مراجع الحسابات الخارجي إلى اجتماع الدول الأطراف.
    4. The Board exchanged views on issues of cyberwarfare and its impact on international security. UN 4 - أجرى المجلس تبادلا للآراء بشأن مسائل الحرب الإلكترونية وأثرها على الأمن الدولي.
    Security Council members had an exchange of views on the issue and called upon the Government to urgently address communal violence in Rakhine and work diligently to achieve reconciliation between the Buddhist and Muslim communities. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة، ودعوا الحكومة إلى التصدي على وجه السرعة للعنف الطائفي في ولاية راخين والعمل بصورة حثيثة من أجل تحقيق المصالحة بين الطائفتين البوذية والمسلمة.
    Security Council members had an exchange of views on the matter and called for restraint by all concerned parties, while underlining the importance of respect for the sovereignty and territorial integrity of all States. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة ودعوا إلى ضبط النفس من جانب جميع الأطراف المعنية، مع التأكيد على أهمية احترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    On 10 March 2008, the Council of the European Union had an exchange of views on this matter. UN وفي 10 آذار/مارس 2008، أجرى مجلس الاتحاد الأوروبي تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة.
    On 21 April, at a private meeting, the Special Representative of the Secretary-General, the President of Serbia, Hashim Thaçi and members of the Council had an exchange of views on the latest developments in Kosovo. UN وفي 21 نيسان/أبريل، في جلسة خاصة، أجرى الممثل الخاص للأمين العام، ورئيس صربيا، هاشم ثاتشي، وأعضاء المجلس تبادلا للآراء بشأن آخر التطورات في كوسوفو.
    1. At its thirty-fifth session, held at Geneva from 5 to 7 July 2000, the Advisory Board on Disarmament Matters held an exchange of views on specific measures that might reduce the risk of nuclear war. UN 1 - في الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح المعقودة في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2000، أجرى المجلس تبادلا للآراء بشأن تدابير محددة قد تقلل من خطر الحرب النووية.
    52. During the period under review, the Seabed Disputes Chamber held an exchange of views on developments regarding the work of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 52 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت دائرة منازعات قاع البحار تبادلا للآراء بشأن التطورات المتعلقة بأعمال السلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    8. The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women addressed the Human Rights Committee at its eighty-third session, on 21 March 2005, and held an exchange of views on issues of common concern. UN 8 - وألقت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة كلمة أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الثالثة والثمانين، في 21 آذار/مارس 2005، وأجرت تبادلا للآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Group finally met Mr. Fofié on 31 March 2012, during the inspection of CTK stocks and held an exchange of views on the sanctions regime. UN والتقى الفريق في آخر المطاف بالسيد فوفيي في 31 آذار/مارس 2012، خلال تفتيش المخزونات وأجرى معه تبادلا للآراء بشأن نظام الجزاءات.
    At its most recent meeting, held in Brasilia in September 2006, the MERCOSUR Working Group on Firearms and Ammunition had an exchange of views on the marking and tracing of ammunition, in particular on the individual marking of cartridges in line with steps already taken by a number of countries of the region. UN وأجرى الفريق العامل التابع لبلدان المخروط الجنوبي والمعني بالأسلحة النارية والذخائر، في اجتماعه الأخير في برازيليا في أيلول/سبتمبر 2006، تبادلا للآراء بشأن وسم وتعقب الذخائر، وبصفة خاصة بشأن الوسم الفردي للخراطيش على غرار الخطوات التي اتخذها من قبل عدد من بلدان المنطقة.
    5. The ministerial meeting, which was preceded by a meeting of military and legal experts from the African countries that contribute troops to MINUSMA, held an exchange of views on the security situation in northern Mali and on the challenges that MINUSMA had to face in carrying out its mandate. UN ٥ - وأجرى الاجتماع الوزاري، الذي سبقه اجتماع لخبراء عسكريين وقانونيين من البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في البعثة المتكاملة، تبادلا للآراء بشأن الحالة الأمنية في شمال مالي والتحديات التي يتعين أن تواجهها البعثة المتكاملة في سياق الاضطلاع بولايتها.
    The Committee also held an exchange of views on the review of all individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze measures pursuant to paragraph 4 of resolution 2128 (2013). UN كما أجرت اللجنة تبادلا للآراء بشأن الاستعراض الذي أُجريَ لجميع الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول من أفراد وكيانات عملا بالفقرة 4 من القرار 2128 (2013).
    On 20 January 2009, the Committee held an exchange of views on its programme of work and on the implementation of the measures imposed by resolution 1844 (2008). UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2009، أجرت اللجنة تبادلا للآراء بشأن برنامج عملها وتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1844 (2008).
    As a follow-up to discussions it had on emerging weapons technologies during the past three sessions, the Board exchanged views on the emerging risks and threats related to cyberwarfare. UN وفي سياق متابعة المناقشات التي سبق أن أجراها المجلس بشأن تكنولوجيات الأسلحة الناشئة خلال الدورات الثلاث الماضية، أجرى تبادلا للآراء بشأن الأخطار والتهديدات الناشئة عن الحرب الإلكترونية.
    The Committee also exchanged views on three discussion papers prepared by the Panel of Experts on luxury goods; small arms and light weapons; and the activities of diplomatic missions. UN كما أجرت اللجنة تبادلا للآراء بشأن ورقات المناقشة الثلاث التي أعدها فريق الخبراء بشأن السلع الكمالية،؛ والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وأنشطة البعثات الدبلوماسية.
    173. At its thirty-second session, in 1999, the Commission, having exchanged views on its future work in the area of international commercial arbitration, decided to entrust that work to one of its working groups. UN 173- بعد أن أجرت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، تبادلا للآراء بشأن عملها في المستقبل في مجال التحكيم التجاري الدولي، قررت أن تعهد بذلك العمل إلى أحد أفرقتها العاملة.
    Members of the Security Council exchanged views on the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and the implementation of the resolution 1244 (1999). UN أجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء بشأن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتنفيذ القرار 1244 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more