"تبادل أو" - Translation from Arabic to English

    • exchange or
        
    • share or
        
    • sharing or
        
    Facilitating the exchange or secondment of personnel to train experts in the field of climate change; UN ' ٤ ' تسهيل تبادل أو إعادة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    It added that peaceful protest is legally characterized as a collective demonstration of the freedom of expression by means of a temporary assembly of persons whose purpose is to exchange or expose certain ideas, defend specific interests or publicize problems or demands. UN وأضافت أن الاحتجاج السلمي يوصف قانوناً بأنه مظاهرة جماعية لحرية التعبير بتجمع الأشخاص مؤقتاً لهدف تبادل أو عرض آراء معينة والدفاع عن مصالح محددة أو الإعلان عن مشاكل أو مطالبات.
    In some places, the distribution centres are located far from the camp, forcing women to exchange or sell their rations to pay someone to help them collect assistance, including water or fuel. UN وفي بعض الأماكن، تُستحدث مراكز التوزيع بعيدا عن المخيم، ما يضطر النساء إلى تبادل أو بيع حصص إعاشتهن لتسديد بدل المساعدة التي تلقتها من شخص ما للوصول إلى مكان تقديم المعونة، بما فيها المياه أو الوقود.
    " 2.3.5 exchange or provision of relevant information on armed forces and armaments as well as on pertinent military activities plays an important role in the process of arms limitation and disarmament and of confidence-building. UN " ٢-٣-٥ إن تبادل أو توفير المعلومات ذات الصلة بشأن القوات المسلحة واﻷسلحة فضلا عن اﻷنشطة العسكرية ذات الصلة يؤدي دورا هاما في عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة.
    Nuclear-weapon States should be called upon not to share or export nuclear technology or know-how except for peaceful purposes; to cease to update their own nuclear-weapon systems or produce new weapons; and to begin to eliminate their own nuclear arsenals within a specific time frame. UN وينبغي دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم تبادل أو تصدير التكنولوجيا أو الدراية الفنية النووية إلا للأغراض السلمية؛ وإلى الكفّ عن تحديث منظوماتها من الأسلحة النووية أو عن إنتاج أسلحة جديدة؛ وإلى الشروع في إزالة ترساناتها النووية الخاصة بها في إطار زمني محدد.
    The respective agencies can cooperate by sharing or referring complaints or information. UN وقد تتعاون الوكالات المعنية عبر تبادل أو إحالة الشكاوى أو المعلومات.
    exchange or provision of information in the field of arms limitation, disarmament and confidence-building should be appropriately verifiable as provided for in respective arrangements, agreements or treaties. UN وينبغي أن يكون بالامكان التحقق بشكل مناسب من تبادل أو توفير المعلومات في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة على النحو المنصوص عليه في الترتيبات أو الاتفاقات أو المعاهدات ذات الصلة.
    The Committee does not believe another D-1 is warranted, and if the functions of this particular post require it, then it should be obtained through an exchange or a redeployment within the Department. UN ولا ترى اللجنة أن هناك ما يبرر إنشاء وظيفة أخرى برتبة مد - ١، أما إذا كانت مهام هذه الوظيفة الخاصة تستلزم ذلك، ينبغي عندئذ أن يتم ذلك من خلال عملية تبادل أو نقل داخل اﻹدارة.
    168. It is also to be welcomed that treaties ratified or acceded to by Lebanon, particularly the Convention, become part of internal law upon the exchange or deposit of the instruments of ratification or accession. UN ٨٦١- ويرحب أيضا بأن المعاهدات التي صدقت عليها لبنان أو انضمت إليها، وخصوصا هذه الاتفاقية، سوف تشكل جزءا من القانون الداخلي عند تبادل أو إيداع صكوك التصديق أو الانضمام.
    Facilitating the exchange or secondment of personnel to train experts in the field of climate change; UN (د) تسهيل تبادل أو إعارة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    In UNPA Sector West, the system for the exchange or swapping of immovable properties continues to facilitate the division of the population along ethnic lines. UN ١٥٢ - وفي القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، ما زال نظام تبادل أو مقايضة الممتلكات غير المنقولة يسهل تقسيم السكان على أسس إثنية.
    In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement education and training programmes focused on climate change, targeting youth in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts. UN 11- من أجل النهوض بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، من المفيد التعاون في برامج التثقيف والتدريب وتشجيعها وتيسيرها وتطويرها وتنفيذها، على أن تركز هذه البرامج على تغير المناخ، وتستهدف الشباب على وجه الخصوص، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء.
    In accordance with Article 6 of the Convention, develop and implement education and training programmes and strengthen national institutions, including through the exchange or secondment of personnel to train experts, and develop guidelines and relevant methodologies for this purpose. UN ٠١- أن تقوم، وفقاً للمادة ٦ من الاتفاقية، بتطوير وتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية وتعزيز المؤسسات الوطنية بسبل منها تبادل أو إعارة الموظفين لتدريب الخبراء وتطوير المبادئ التوجيهية والمناهج ذات الصلة تحقيقاً لهذا الغرض.
    In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement education and training programmes focused on climate change, targeting youth in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts. UN 12- من المفيد، عملاً على لتقدم في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، التعاون في برامج التثقيف والتدريب وتشجيعها وتيسيرها وتطويرها وتنفيذها، على أن تركز هذه البرامج على تغير المناخ، وتستهدف الشباب على وجه الخصوص، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء.
    Upon the occasion of the exchange or deposit of instruments of ratification, accession, acceptance or approval, either in the instrument itself or in a procèsverbal or other instrument accompanying it. " UN " `3` عند تبادل أو إيداع وثائق التصديق أو الانضمام أو القبول أو الموافقة، إما في الوثيقة نفسها، أو في محضر رسمي أو في أية وثيقة أخرى ترفق بالصك المذكور " ().
    (iii) Upon the occasion of the exchange or deposit of instruments of ratification, accession, acceptance or approval, either in the instrument itself or in a procès-verbal or other instrument accompanying it. " UN " `3 ' عند تبادل أو إيداع وثائق التصديق أو الانضمام أو القبول أو الموافقة، إما في الوثيقة نفسها، أو في محضر حرفي أو أي وثيقة أخرى ترفق بالصك المذكور. " ()
    Education - development and implementation of education and training programmes focused on climate change, targeting young people in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts; UN (أ) التعليم - وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وتدريبية تركز على تغير المناخ، وتستهدف الشباب بصفة خاصة، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء؛
    (iii) Upon the occasion of the exchange or deposit of instruments of ratification, accession, acceptance or approval, either in the instrument itself or in a procès-verbal or other instrument accompanying it. " UN ' 3` عند تبادل أو إيداع وثائق التصديق أو الانضمام أو القبول أو الموافقة، إما في الوثيقة نفسها، أو في محضر رسمي أو في أية وثيقة أخرى ترفق بالصك المذكور " ().
    Nuclear-weapon States should be called upon not to share or export nuclear technology or know-how except for peaceful purposes; to cease to update their own nuclear-weapon systems or produce new weapons; and to begin to eliminate their own nuclear arsenals within a specific time frame. UN وينبغي دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم تبادل أو تصدير التكنولوجيا أو الدراية الفنية النووية إلا للأغراض السلمية؛ وإلى الكفّ عن تحديث منظوماتها من الأسلحة النووية أو عن إنتاج أسلحة جديدة؛ وإلى الشروع في إزالة ترساناتها النووية الخاصة بها في إطار زمني محدد.
    In many instances, OIOS found duplication in the development of approaches and processes that can be reduced or eliminated by improved sharing or transfer of acquired collective information and experience. UN وقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات الازدواجية في تطوير النهج والعمليات، وهي حالات يمكن الحد منها أو التخلص منها عن طريق تحسين تبادل أو نقل المعلومات والخبرات الجماعية المكتسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more