Furthermore, it had recently concluded a treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. | UN | يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Substantive and procedural conditions for extradition are regulated by the Act on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. | UN | يُنظّم قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الشروط الموضوعية والإجرائية لتسليم المطلوبين. |
In one of them, the Director of Public Prosecutions was the office which acted on instructions of the Attorney-General with regard to requests for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters pursuant to the provisions of the domestic law. | UN | ويؤدي مدير النيابات العامة، في إحدى تلك الدول، دور المكتب الذي يتصرف بناء على تعليمات النائب العام فيما يتعلق بطلبات تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية بمقتضى أحكام القانون الداخلي. |
:: Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. | UN | :: معاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |
The transfer of criminal proceedings from and to Croatia is regulated in articles 62-69 of the Act on MLA. | UN | وتنظّم المواد 62-69 من قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية عملية نقل الإجراءات الجنائية من كرواتيا وإليها. |
We hope that the SAARC Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, adopted at the SAARC summit recently held in Colombo, will complement our efforts for greater regional cooperation in the fight against terrorism in South Asia. | UN | ويحدونا الأمل في أن تكون اتفاقية الرابطة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مكملة للجهود التي نبذلها من أجل مزيد من التعاون في مكافحة الإرهاب في جنوب آسيا. |
Please provide the CTC with a progress report on Guyana's accession to the Inter-American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and the implementation of that Convention in Guyana. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة عن انضمام غيانا إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وعن تنفيذ هذه الاتفاقية في غيانا. |
Guyana is in the process of drafting a Mutual Legal Assistance Bill. This Bill proposes to incorporate some of the provisions of the Inter American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. | UN | تعكف غيانا حاليا على صياغة قانون بشأن تبادل المساعدة القانونية يقترح تضمينه أحكاما من اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
In the event that the Republic of Korea does not have a treaty of Mutual Legal Assistance in Criminal Matters with countries involved, we provide information and assistance on a reciprocal basis. | UN | وفي حالة عدم وجود معاهدة ثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع البلدان المعنية، نقوم بتقديم المساعدة على أساس مبدأ المعاملة بالمثل. |
Mutual Legal Assistance in Criminal Matters | UN | ألف- تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية |
Has Denmark concluded any bilateral treaties on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters with countries other than the EU member states and the Nordic countries? | UN | :: هل أبرمت الدانمرك أي معاهدات ثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع بلدان أخرى بخلاف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال الأوروبي؟ |
Member countries of IGAD had also adopted conventions on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, and a convention on extradition. | UN | وقد اعتمدت البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أيضا اتفاقيات بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية واتفاقية بشــأن تسليم المجرمين. |
66. In addition, Malaysia was continuing its efforts to conclude treaties on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and extradition with interested countries. | UN | 66 - واسترسل قائلا إن ماليزيا تقوم فضلا عن ذلك بمواصلة جهودها لإبرام معاهدات مع البلدان المهتمة بالأمر بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين. |
Thus, the countries of the Group had signed a Central American convention against drug-related money laundering and a treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters to complement their own national and other international efforts. | UN | وعلى هذا فإن بلدان المجموعة وقعت اتفاقية أمريكا الوسطى لمكافحة غسل اﻷموال المرتبطة بالمخدرات ومعاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية لاستكمال جهودها الوطنية والجهود الدولية اﻷخرى في هذا الخصوص. |
Denmark has also ratified the European Convention of 20 April 1959 on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and the Additional Protocol to the Convention. | UN | صدَّقت الدانمرك أيضا على الاتفاقية الأوروبية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 1959 بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية. |
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region will implement signed treaties on extradition and mutual legal assistance in accordance with local ordinances and regulations, namely the Fugitive Offenders Ordinance and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Ordinance. | UN | وسوف تقوم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتنفيذ المعاهدات الموقعة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وفقا للقوانين والقواعد المحلية، وعلى وجه التحديد القانون المحلي بشأن المجرمين الفارين من العدالة والقانون المحلي بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
It has also concluded bilateral agreements on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters with the following States: Australia, Canada, France, Ireland, Italy, New Zealand, the Philippines, Portugal, the Republic of Korea, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. | UN | كما عقدت اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع الدول التالية: استراليا، أيرلندا، إيطاليا، البرتغال، جمهورية كوريا، سويسرا، فرنسا، الفلبين، كندا، المملكة المتحدة، نيوزيلندا، الولايات المتحدة. |
Southern African Development Community Protocol on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (2002) | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية (2002) |
273. One area in which many States face challenges is cooperation in Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. | UN | 272 - ويُعد التعاون في ميدان تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية من المجالات التي يواجه فيها العديد من الدول بعض التحديات. |
Mutual Legal Assistance in Criminal Matters is regulated in the Court Administration Act, 13 August 1915, sections 46-51 and the Extradition Act, 13 June 1975, chapter V. | UN | تنظم مسألة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الموادُ 46-51 من قانون إدارة المحاكم، المؤرخ 13 آب/أغسطس 1915، والفصل الخامس من قانون تسليم المطلوبين، المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1975. |
Mutual legal assistance was reported to be afforded " in the widest sense " , also with regard to cases involving legal persons, and in compliance with the provisions of the Act on MLA and the CPC. | UN | أفيد بأنَّ تبادل المساعدة القانونية يحدث " بكل معنى الكلمة " ، وأنه يحدث أيضاً في القضايا التي تتعلّق بشخصيات اعتبارية وبالامتثال لأحكام قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية. |