"تبادل المعرفة" - Translation from Arabic to English

    • knowledge-sharing
        
    • exchange of knowledge
        
    • knowledge sharing
        
    • sharing of knowledge
        
    • knowledge exchange
        
    • sharing knowledge
        
    • exchange knowledge
        
    • exchanges of knowledge
        
    • mutual knowledge
        
    • shared knowledge
        
    • exchange of know-how
        
    • to share knowledge
        
    • knowledge- sharing
        
    Number of staff utilizing the knowledge-sharing platform and the ability of external partners to access the platform UN عدد الموظفين الذين يستخدمون منبر تبادل المعرفة وقدرة الشركاء الخارجيين على الوصول إلى المنبر
    Examples of knowledge-sharing and capacity-building across the network are included in annex 3. UN وترد في المرفق 3 أمثلة على تبادل المعرفة وبناء القدرات في الشبكة بأسرها.
    The initial focus was on encouraging international scientific and technical cooperation, including the exchange of knowledge and expertise. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    This cooperation includes the exchange of knowledge and experience in respect of such matters as youth employment, the training of youth directors and information related to youth. UN ويشمل هذا التعاون تبادل المعرفة والخبرة في موضوعات مثل توظيف الشباب، وتدريب المديرين الشباب والمعلومات المتصلة بالشباب.
    Facilitate knowledge sharing among United Nations system organizations UN تيسير تبادل المعرفة في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The sharing of knowledge has further been strengthened by a teamwork approach adhered to within the Division; senior staff work with junior staff on common tasks, such as drafting the Repertoire, thereby sharing knowledge on the job. UN وقد جرى تدعيم تبادل المعرفة بفضل نهج للعمل الجماعي جرى التمسك به في إطار الشعبة؛ إذ يعمل كبار الموظفين مع صغار الموظفين في مهام مشتركة، مثل صياغة مرجع الممارسات، وبذلك يتبادلون المعرفة أثناء العمل.
    Management of knowledge exchange and database maintenance UN إدارة تبادل المعرفة وصيانة قاعدة البيانات
    It builds on, and takes to a new level, current successful knowledge-sharing efforts. UN وهذا يعتمد على جهود ناجحة حالية في تبادل المعرفة والاتجاه بها إلى مستوى جديد.
    In the third quarter of 2008, UNDP and UNFPA participated in a knowledge management forum organized by the United Nations Secretariat to review knowledge-sharing operations and learn from one another's experiences. UN وفي الربع الثالث من عام 2008، شارك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، في منتدى لإدارة المعارف نظمته الأمانة العامة للأمم المتحدة لاستعراض عمليات تبادل المعرفة واستفادة كل مشارك من خبرات الآخرين.
    Barriers to efficient knowledge-sharing frequently stem from prevailing institutional cultures, and lack of adequate support mechanisms. UN وغالبا ما تنشأ الحواجـز أمام تبادل المعرفة بشكل فعال من الثقافــات المؤسسية السائدة وانعدام آليات الدعم الملائمة.
    Today, the Institute is at a crossroads of tremendous opportunity with the potential to build a movement through knowledge-sharing, cooperation and meaningful collaboration. UN واليوم، فإن المعهد على مفترق طرق من الفرص الهائلة التي تتيح إمكانية بناء حركة من خلال تبادل المعرفة والتعاون والتآزر المفيد.
    The World Bank South-South Experience Exchange Facility has been funding specific knowledge-sharing initiatives among low-income countries. UN ويقوم مرفق تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب، والتابع للبنك الدولي، بتمويل مبادرات معينة في مجال تبادل المعرفة بين البلدان المنخفضة الدخل.
    The project is based on the active involvement of cities and communities in the exchange of knowledge and expertise. UN ويستند المشروع إلى المشاركة النشطة للمدن والمجتمعات في مجال تبادل المعرفة والخبرة.
    An exchange of knowledge and experience between participants and staff of the Spanish Office of the Ombudsman is a feature of the programme. UN ومن سمات هذا البرنامج تبادل المعرفة والخبرة بين المشتركين وموظفي المكتب الاسباني ﻷمين المظالم.
    Research, training and a stronger scientific base were also key factors and required greater exchange of knowledge and scientific cooperation. UN ويشكل كل من البحوث، والتدريب وتهيئة قاعدة علمية أشد قوة عوامل رئيسية أيضا مما يتطلب المزيد من تبادل المعرفة والتعاون العلمي.
    It is also responsible for promoting knowledge sharing in UNFPA and for improving results at each level of the organization. UN كما أنه مسؤول عن ترويج تبادل المعرفة داخل الصندوق وتحسين النتائج على كل مستوى من مستويات المنظمة.
    Facilitate knowledge sharing among United Nations system organizations UN تيسير تبادل المعرفة في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Article 32 refers to the sharing of knowledge and information between States, the building of capacity and the transfer of economic assistance. UN وتشير المادة 32 إلى تبادل المعرفة والمعلومات بين الدول، وبناء القدرات وتحويل المساعدة الاقتصادية.
    They foster the sharing of knowledge and the dissemination of information at all levels, from local to international. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    Some Southern providers have indicated that they would like to see increased knowledge exchange on methodologies for internal evaluation and assessment. UN ويشير بعض مقدمي المعونة من الجنوب إلى أنهم يودون رؤية المزيد من تبادل المعرفة بشأن منهجيات التقييم الداخلي.
    69. International collaboration is key in sharing knowledge and experience, innovation, capacity-building, financing and inclusive and equitable governance of markets and common resources. UN 69 - والتعاون الدولي أساسي في تبادل المعرفة والخبرة والابتكار وبناء القدرات والتمويل وإدارة الأسواق والموارد المشتركة بصورة شاملة للجميع ومنصفة.
    It is necessary to exchange knowledge and experience in Africa on successful experiences that can be replicated. UN ومن الضروري تبادل المعرفة والخبرة في أفريقيا بشأن التجارب الناجحة التي يمكن تكرارها.
    Many United Nations organizations and agencies have designed web-based platforms to facilitate South-South exchanges of knowledge and experience. UN وقد صمم العديد من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها منابر على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعرفة والخبرة بين بلدان الجنوب.
    Being aware that dialogue is conducive to understanding, a better mutual knowledge and a basis for the building of tolerance and mutual respect among civilizations; UN وإذ يدرك أن الحوار يؤدي إلى التفاهم وإلى تعزيز تبادل المعرفة وأسس التسامح والاحترام المتبادل بين الحضارات،
    In order to enhance the shared knowledge in the field of sport for development and peace, the Secretariat, at the request of the International Working Group, in 2012 launched an online survey to all States Members of the United Nations and focal points within the field of sport for development and peace. UN وبغية تعزيز تبادل المعرفة في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، أجرت الأمانة العامة في عام 2012، بناء على طلب الفريق العامل الدولي، استقصاء عن طريق الإنترنت موجها إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنسقين في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    In the struggle against poverty, a significant role would be played by exchange of know-how and technology transfer. UN وفي إطار مكافحة الفقر، سيمكن تبادل المعرفة ونقل التكنولوجيا من القيام بدور هام في هذا الشأن.
    Its specific goal was to share knowledge with representatives from national statistics offices in Arab countries on disability definition and measurement. UN وكان الهدف المحدد المتوخى منها هو تبادل المعرفة مع ممثلين عن المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها.
    Coordination of information and communication technology activities can thereby be focused on priority areas having system-wide impact, in addition to capitalizing on information technology skill available throughout the system by expanding knowledge- sharing among information technology peers. UN وعليه يمكن تركيز تنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المجالات ذات الأولوية التي لها تأثير على نطاق المنظومة بالإضافة إلى الاستفادة من مهارات تكنولوجيا المعلومات المتاحة في جميع أنحاء المنظومة بتوسيع نطاق تبادل المعرفة فيما بين النظراء في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more