"تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات" - Translation from Arabic to English

    • information exchanges on best practices
        
    • share information on best practices
        
    • exchange information on best practices
        
    • exchange of information on best practices
        
    • sharing information on best practices
        
    • information exchange on best practices
        
    • exchanging information on best practices
        
    • exchanges of information on best practices
        
    Given the expertise of CSOs and the strong emphasis in The Strategy on the CRIC's function to collect and disseminate best practices, some Parties at CRIC 7 proposed that civil society be given the opportunity to share information on best practices in this context. UN الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إعطاء المجتمع المدني فرصة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في هذا السياق.
    (h) exchange information on best practices bilaterally and multilaterally. UN (ح) تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات بصورة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The purpose of these regional meetings was to promote exchange of information on best practices and to facilitate collective action. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات الإقليمية هو تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتيسير العمل الجماعي.
    This would include sharing information on best practices through the mass media, by creating national and international information exchange and communication between journalists, and paying special attention to so-called new media, along with creating a better image of sustainable products and transparent labelling. UN ويشمل ذلك تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات من خلال وسائط الإعلام، عن طريق إنشاء قنوات لتبادل المعلومات والتواصل في ما بين الصحفيين على الصعيدين الوطني والدولي، وإيلاء اهتمام خاص إلى ما يسمى بوسائط الإعلام الجديدة، إلى جانب تحسين صورة المنتجات المستدامة وتزويدها ببطاقات تكشف مواصفاتها.
    We also consider that the treaty should include references to encouraging information exchange on best practices. UN ونرى أيضا أن المعاهدة ينبغي أن تورد إشارات إلى تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    226. Some organizations have coordinated capacity-building with other organizations as well as exchanging information on best practices. UN 226 - وعملت بعض المنظمات على تنسيق بناء القدرات مع المنظمات الأخرى، فضلاً عن تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    The purpose of the fourth segment would be to facilitate exchanges of information on best practices. UN (د) وسيكون هدف الجزء الرابع هو تيسير تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    3. Invites States to consider joining the campaign to share information on best practices and to work towards the early coming into force of the Convention with the aim of its universality. UN 3- يدعو الدول إلى النظر في الانضمام إلى الحملة من أجل تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والعمل من أجل الإسراع بدخول الاتفاقية حيز النفاذ بهدف تحقيق عالميتها.
    3. Invites States to consider joining the campaign to share information on best practices and to work towards the early coming into force of the Convention with the aim of its universality. UN 3- يدعو الدول إلى النظر في الانضمام إلى الحملة من أجل تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والعمل من أجل الإسراع بدخول الاتفاقية حيز النفاذ بهدف تحقيق عالميتها.
    The meeting agreed to cooperate in poverty assessments to monitor the gaps and accomplishments in respect of the millennium development goals, as well as exchange information on best practices in poverty alleviation. UN واتُفق خلال الاجتماع على التعاون في مجال إجراء تقييمات لأوجه الفقر من أجل رصد الفجوات والمنجزات فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    8. Recommends that Member States strengthen their networks of national focal points on ageing, work with the regional commissions to exchange information on best practices and undertake a range of awareness-raising activities, including enlisting the assistance of the Department of Public Information of the Secretariat to expand media coverage on ageing issues; UN 8 - يوصي بأن تعزز الدول الأعضاء قدرات شبكاتها لمنسقي مسائل الشيخوخة، وبالعمل مع اللجان الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتنفيذ نطاق من أنشطة التوعية، بما في ذلك الحصول على مساعدة إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة من أجل توفير التغطية الإعلامية لمسائل الشيخوخة؛
    There therefore seems to be scope for an increased exchange of information on best practices and technical cooperation. UN ولذا، يبدو أن هناك مجالا لزيادة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتعاون التقني.
    The child welfare initiative launched at the Asia-Europe Meeting provided for the exchange of information on best practices in that area. UN وقال إن مبادرة رفاه اﻷطفال التي بدأت خلال اجتماع آسيا - أوروبا تنص على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في ذلك المجال.
    OHCHR therefore organized the workshop on 8 and 9 October 2014 in Geneva (see agenda in annex I). Based on the concrete and practical experience of the regional mechanisms, the workshop was aimed at sharing information on best practices and lessons learned, and new possible forms of cooperation. UN ٥- وبناء على ذلك، نظمت المفوضية السامية حلقة العمل بجنيف يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2014 (انظر البرنامج الوارد في المرفق الأول). واستناداً إلى التجارب الملموسة والعملية للآليات الإقليمية، كان الهدف من حلقة العمل تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة وأشكال التعاون الجديدة الممكنة.
    We also welcome references to encouraging information exchange on best practices. UN ونرحب أيضاً بما ورد في الورقة الغفل من إشارات إلى تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    (b) exchanging information on best practices, such as the creation of natural parks and community based tourism; UN (ب) تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات مثل إنشاء محميات طبيعية ومجتمعات محلية تستند إلى السياحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more