- exchange of information through international databases on disease control and public health | UN | :: تبادل المعلومات من خلال قواعد بيانات دولية تتعلق بمكافحة الأمراض والصحة العامة |
The process generally involves the exchange of information through several documents and forms among the trading partners, government authorities, shipping agents, freight forwarders, custom agents etc. | UN | وتتضمن العملية عموماً تبادل المعلومات من خلال عدة وثائق ونماذج فيما بين الشركاء التجاريين والسلطات الحكومية ووكالات الشحن ووكلاء الشحن وموظفي الجمارك الخ. |
Field missions have benefited from improved information-sharing through the use of technological tools. | UN | وقد استفادت البعثات الميدانية من تحسين تبادل المعلومات من خلال استخدام الأدوات التكنولوجية. |
Estimate 2010-2011: 27 Target 2012-2013: 35 :: Facilitation of information sharing through contribution to the African Statistical Knowledge Network on organizing and managing statistical systems | UN | تيسير تبادل المعلومات من خلال الأسهم في إعداد محتويات الشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية المعنية بتنظيم وإدارة النظم الإحصائية |
To date, communication had been restricted to exchanging information through international communication offices in the two countries. | UN | وذكر أن الاتصال حتى تاريخه كان مقتصرا على تبادل المعلومات من خلال مكاتب الاتصال الدولية في البلدين. |
The representatives of Turkey and the United Arab Emirates placed particular emphasis on the increasingly sophisticated methods used by trafficking organizations to hide shipments of illicit drugs and on the need to enhance information exchange in order to combat drug trafficking more effectively. | UN | وشدّد ممثّلا تركيا والإمارات العربية المتحدة تشديدا خاصا على ما تستخدمه تنظيمات الاتجار بالمخدرات من أساليب معقدة بصورة متزايدة لإخفاء شحنات المخدرات غير المشروعة، وعلى ضرورة تعزيز تبادل المعلومات من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات بصورة أكثر فعالية. |
That support has increased the capacity of States to exchange information, through the use of common definitions on a number of relevant issues. | UN | وقد عمل هذا الدعم على زيادة قدرة الدول على تبادل المعلومات من خلال استخدام تعاريف مشتركة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة. |
Efforts will also be made to strengthen the network of geographical information system (GIS) professionals throughout the Organization to facilitate the sharing of information via GIS Web server technology. | UN | وبالاقتران مع ذلك سيجري بذل جهود لتعزيز شبكة الفنيين المختصين بنظم المعلومات الجغرافية على نطاق المنظومة من أجل تسهيل تبادل المعلومات من خلال تكنولوجيا حاسوب الخدمة لشبكة نظام المعلومات الجغرافية. |
In the meantime, Madagascar's participation in exchanges of information over the Interpol network or in the framework of the activities of the Anti-Terrorism Division of the Ministry of Public Security will make it possible to prevent terrorist groups acting from Malagasy territory to plan acts against other States or their citizens. | UN | وفي انتظار ذلك، فإن مشاركة مدغشقر في تبادل المعلومات من خلال شبكة الإنتربول أو في إطار أنشطة شعبة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الأمن العام، تسمح بمنع قيام مجموعات إرهابية بأنشطتها انطلاقا من الإقليم الملغاشي للتحضير لأفعال تستهدف البلدان الأخرى أو رعايا تلك البلدان. |
The main areas of collaboration include the reciprocal exchange of information through networks of partners, and also active participation in global meetings. | UN | وتتضمن مجالات التعاون الرئيسية تبادل المعلومات من خلال شبكات الشركاء والمشاركة بنشاط أيضاً في الاجتماعات العالمية. |
This exchange of information is also ensured through direct channels of international cooperation between the police and other competent authorities. | UN | كما يتحقق تبادل المعلومات من خلال القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة وغيرها من السلطات المختصة. |
REFCO supported the exchange of information through videoconferencing between the network contact points at no cost; | UN | وقد دعمت رِفكو تبادل المعلومات من خلال الائتمار بواسطة الفيديو بين مراكز الاتصال في الشبكات دون تكلفة؛ |
The exchange of information of all kinds is ongoing. | UN | ويجري تبادل المعلومات من جميع اﻷنواع بينهما. |
I invite the Commission to discuss how an exchange of information can best be promoted through the activities of this monitoring project. | UN | وأدعو اللجنة الى مناقشة أفضل سبل لتشجيع تبادل المعلومات من خلال أنشطة مشروع الرصد هذا. |
It will promote an exchange of information through documentation and by supporting regional and subregional meetings. | UN | وسيعزز تبادل المعلومات من خلال الوثائق وعن طريق الاجتماعات الاقليمية ودون الاقليمية. |
Arrangements have been made to consolidate information-sharing capacity through systematic awareness-raising programmes and collaboration with partner agencies. | UN | وقد وُضعت ترتيبات من أجل تعزيز القدرات على تبادل المعلومات من خلال برامج منتظمة للتوعية والتعاون مع الوكالات الشريكة. |
information-sharing has been supported through the convening of expert meetings to bring together key stakeholders to examine issues related to violence in schools, school-related gender violence, and corporal punishment. | UN | ويجري دعم تبادل المعلومات من خلال عقد اجتماعات خبراء تضم أصحاب المصلحة الرئيسيين للنظر في المسائل ذات الصلة بالعنف المدرسي، والعنف الجنساني في المدارس، والعقوبات البدنية. |
:: Convening of 6 meetings of the information sharing group on assistance to the defence forces comprised of bilateral and multilateral institutions interested in supporting the army and selected by Libyan authorities | UN | :: عقد 6 اجتماعات لفريق تبادل المعلومات من أجل تقديم المساعدة لقوات الدفاع شملت المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف المهتمة بدعم الجيش والتي اختارتها السلطات الليبية |
The seminar also stressed the importance of exchanging information in order to prevent malicious acts committed by terrorists. | UN | كما أكَّدت الحلقة الدراسية أهمية تبادل المعلومات من أجل منع الأعمال الإيذائية التي يرتكبها الإرهابيون. |
10. Also discussed in the thematic debate were the latest trends in the diversion of and trafficking in precursors by criminal organizations, as well as national and international initiatives, for example, to strengthen law enforcement capacities and promote information exchange in order to counter the diversion of precursors, and programmes for tagging precursors. | UN | 10- وتناولت المناقشة المواضيعية أيضا آخر الاتجاهات في تسريب السلائف والاتجار بها على أيدي تنظيمات إجرامية، علاوة على المبادرات الوطنية والدولية، الرامية مثلا إلى تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القوانين وتشجيع تبادل المعلومات من أجل التصدي لتسريب السلائف، وبرامج وضع علامات تمييزية للسلائف. |
Ensure that the Convention focal points are equipped and trained to exchange information through the clearing-house mechanism. | UN | تضمن تزويد نقاط الاتصال التابعة للاتفاقية بالمعدات والتدريب على تبادل المعلومات من خلال آلية تبادل المعلومات. |
In creating a permanent database or registers containing information on past sanctions violations, Security Council structures could play an important role in facilitating the sharing of information in order to assist national authorities in their investigations. | UN | ويمكن للهياكل التابعة لمجلس الأمن، عند إنشاء قاعدة بيانات دائمة أو سجلات دائمة تتضمن معلومات عن انتهاكات الجزاءات التي ارتكبت في الماضي، أن تؤدي دورا مهما في تسهيل تبادل المعلومات من أجل مساعدة السلطات الوطنية فيما تجريه من تحقيقات. |
36. exchanges of information through bilateral, regional and multilateral mechanisms are intended to serve as regular and routine opportunities for States to describe their current and planned space activities. | UN | 36 - يتمثل القصد من تبادل المعلومات من خلال آليات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف في إتاحة فرص للدول لوصف أنشطتها الفضائية الحالية والمقررة. |
This forum seeks to share information to enable appropriate coordination between the United Nations and AMISOM in south-central Somalia. | UN | ويسعى المنتدى إلى تبادل المعلومات من أجل إتاحة التنسيق الملائم بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال. |
By sharing information on predicted events such as potential collisions, through an agreed format, such events may be easier to avoid. | UN | فمن شأن تبادل المعلومات من خلال نموذج متفق عليه بشأن الأحداث المتوقعة، مثل التصادمات المحتملة، أن ييسر تجنب وقوع هذه الأحداث. |