"تبادل لإطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • exchange of fire
        
    • a shootout
        
    • exchange of gunfire
        
    • exchanges of fire
        
    • a shooting
        
    • a shoot-out
        
    • a gunfight
        
    • shoot-outs
        
    • the crossfire
        
    • a shoot
        
    • cross-fire
        
    • exchanged fire
        
    • firefight
        
    During an exchange of fire, a Georgian serviceman was shot dead. UN فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين.
    The local military position had fought off the attack after an exchange of fire lasting two hours. UN وكان المركز العسكري في الموقع قد صد هذا الهجوم بعد تبادل لإطلاق النار استمر ساعتين.
    Four police officers and two attackers were killed during the exchange of fire, which involved automatic and anti-tank weapons. UN وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات.
    All of his books end with someone innocent dying in a shootout. Open Subtitles كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار.
    Recently, however, one person, Mr. Carthy, had been killed during an exchange of gunfire with the police at his home. UN بيد أن شخصا يدعى السيد كارثي، قُتل مؤخرا، خلال تبادل لإطلاق النار مع الشرطة في منزله.
    Later that day, there were exchanges of fire between members of the opposition and proGovernment forces throughout several districts of Beirut. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت.
    The complainant's sister was arrested for her political activities in favour of the illegal Communist Labour Party in 1995 and accused of the killing of a policeman in a shooting during her arrest. UN فقد أُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى بسبب قيامها بأنشطة سياسية لمصلحة حزب العمل الشيوعي غير الشرعي في عام 1995، واتهمت بقتل بأحد رجال الشرطة في تبادل لإطلاق النار أثناء القبض عليها.
    There was a shoot-out between insurgents and police. Open Subtitles كان هناك تبادل لإطلاق النار بين مُسلحين وشرطة
    Maybe one of these bank robbers is gonna want a gunfight and I can dodge my retirement in a blaze of glory. Open Subtitles ربما أحد سارقي المصارف هؤلاء سيريد الخوض في تبادل لإطلاق النار و يمكنني تجنّب تقاعدي و الموت تحت راية المجد.
    Three students and a head teacher were among those injured during an exchange of fire outside an UNRWA school. UN وكان في عداد الجرحى مدرِّس أول وثلاثة تلاميذ من جراء تبادل لإطلاق النار خارج مدرسة تابعة للأونروا.
    An exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defence Forces, and tension remained high for some time in its aftermath. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    The police claim he was killed in an exchange of fire but eyewitnesses assert that no such incident ever occurred; UN وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛
    There was an additional incident of exchange of fire between IDF and Hizbollah later in November. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.
    At the same time, there was an exchange of fire between IDF and Hizbollah in the general area south of Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    In 2 cases, the persons had been killed in an exchange of fire with the police. UN وفي حالتين أخريين، قُتل الأشخاص المعنيون في تبادل لإطلاق النار مع الشرطة.
    Four people, including one policeman, were injured in an exchange of fire in Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    He's gonna get the back of his head blown off in a shootout and no one is gonna ask why. You can't do that. Open Subtitles ستنفجر مؤخرة رأسه في تبادل لإطلاق النار ولن يسأل أحد عن السبب لا يمكنك فعل ذلك
    One suspect fired a weapon in their direction, leading to an exchange of gunfire. UN فقام عندئذ أحد المشبوهين بإطلاق النار صوبهم، مما أفضى إلى تبادل لإطلاق النار.
    Thirty-three officers have resigned, five have been dismissed on disciplinary grounds and six have been killed in exchanges of fire or car accidents. UN وقد استقال ثلاثة وثلاثون ضابطا، وفُصل خمسة بسبب إجراءات تأديبية ولقي ستة مصرعهم في تبادل لإطلاق النار أو في حوادث سيارات.
    The complainant's sister was arrested for her political activities in favour of the illegal Communist Labour Party in 1995 and accused of the killing of a policeman in a shooting during her arrest. UN فقد أُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى بسبب قيامها بأنشطة سياسية لمصلحة حزب العمل الشيوعي غير الشرعي في عام 1995، واتهمت بقتل بأحد رجال الشرطة في تبادل لإطلاق النار أثناء القبض عليها.
    a shoot-out today in great falls national park between FBI agents and alleged colombian drug dealers led to the deaths of three suspects and the wounding of two agents. Open Subtitles لقد حدث تبادل لإطلاق النار في جريت فولز في الحديقة الوطنية بين عملاء المباحث الفيدرالية وتجار المخدرات الكولومبيين أدى ذلك إلى مقتل ثلاثة من المشتبه بهم وجرح اثنان من العملاء
    He killed one of the robbers in a gunfight. Open Subtitles لقد قتل أحد اللصّين في تبادل لإطلاق النار.
    There is reason to doubt that the 2,402 armed robbers killed since 2000 were in reality all armed robbers, much less that they were all killed in shoot-outs. UN وتوجد أسباب تدعو إلى الشك في أن اللصوص المسلحين البالغ عددهم 402 2 الذين قُتلوا منذ عام 2000 كانوا في الحقيقة جميعاً لصوصاً مسلحين، ناهيك عن أن يكونوا قد قُتلوا جميعاً في تبادل لإطلاق النار.
    In the absence of law and order, they are often caught in the crossfire and are subjected to forced displacement. UN وغالبا ما يُحاصرون، في ظل غياب القانون والنظام، وسط تبادل لإطلاق النار ويخضعون للتشريد القسري.
    The authorities have maintained that the boy was killed in cross-fire. UN ودفعت السلطات بأن الصبي قُتل في تبادل لإطلاق النار.
    Indeed, some elements of the Ethiopian forces and a number of Eritrean militiamen exchanged fire on 6 June, when both sides were patrolling too close to the southern boundary of the Zone. UN وبالفعل حصل تبادل لإطلاق النار بين بعض العناصر التابعة للقوات الإثيوبية وعدد من عناصر الميليشيات الإريترية في 6 حزيران/يونيه عندما اقتربت دوريتان لكلا الطرفين من بعضهما البعض جنوب حدود المنطقة.
    As the anti-government elements attempted to flee the area, two civilians, one woman and one child, were killed in the ensuing firefight. UN وعندما حاولت هذه العناصر الفرار من المنطقة، قُتل مدنيان، امرأة وطفل في تبادل لإطلاق النار عقب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more