"تبادل للآراء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • an exchange of views on
        
    • exchange of views on the
        
    • exchange on
        
    • interactive exchange of views on
        
    • exchange of views and share experiences on
        
    • exchanges of views on
        
    • an exchange of views was held on
        
    At that meeting, the Subcommission intended to conduct an exchange of views on certain substantive matters related to the submission of Brazil. UN وهذا الاجتماع، تنوي اللجنة الفرعية إجراء تبادل للآراء بشأن بعض المسائل الفنية المرتبطة بطلب البرازيل.
    My delegation also appreciates the decision of the Canadian delegation to initiate an exchange of views on this vital issue. UN ويقدر وفدي أيضا قرار الوفد الكندي ببدء تبادل للآراء بشأن هذه المسألة الحيوية.
    The presentation was followed by an exchange of views on several aspects of forensic genetics as a tool for determining the identity of disappeared persons. UN وجرى بعد العرض تبادل للآراء بشأن العديد من جوانب علم الطب الشرعي الوراثي كأداة لتحديد هوية الأشخاص المختفين.
    Concluding the exchange of views on the issue, it was agreed that some concrete steps would be taken regarding the release of the Kuwaiti items currently in the possession of Iraq. UN وفي ختام تبادل للآراء بشأن المسألة، تم الاتفاق على اتخاذ بعض الخطوات المحددة فيما يتعلق بالإفراج عن البنود الكويتية الموجودة حاليا في حوزة العراق.
    :: A lack of time and appropriate venues for a more detailed exchange on lessons learned UN :: الافتقار إلى الوقت اللازم والأماكن الملائمة لإجراء تبادل للآراء بشأن الدروس المستفادة بمزيد من التفصيل
    interactive exchange of views on " Global partnership for achieving sustainable development " UN تبادل للآراء بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة``
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention provided an opportunity on 27 April 2007, pursuant to Action #55 of the Nairobi Action Plan, to exchange of views and share experiences on the practical implementation of the various provisions of the Convention, including Articles 1, 2 and 3. UN 70- وأتاح رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، عملاً بالإجراء رقم 55 من خطة عمل نيروبي، فرصة في 27 نيسان/أبريل 2007 لإجراء تبادل للآراء بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية بما في ذلك المواد 1 و2 و3.
    Belarus had also received numerous representatives of international organizations, which was evidence of its readiness to participate in exchanges of views on any issue of interest to the international community. UN كما استقبل البلد عدة ممثلين لمنظمات دولية، مما يظهر استعداده للدخول في تبادل لﻵراء بشأن أية مسألة تهم المجتمع الدولي.
    14. At the first, second and third sessions of the Committee, an exchange of views was held on substantive issues related to the NPT and its 1995 Conference under the item " Other business " . UN ٤١ - وجرى في الدورات اﻷولى والثانية والثالثة للجنة تبادل لﻵراء بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وبمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بها في إطار البند " مسائل أخرى " .
    an exchange of views on how to support a successful conference in 2012 on a Middle East zone free of weapons of mass destruction was continued. UN وتواصل تبادل للآراء بشأن سبل دعم نجاح مؤتمر في عام 2012 بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Following briefings by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, and the Military Adviser, Lieutenant General Babakar Gaye, there was an exchange of views on technical details for the future deployment of the intervention brigade. UN وفي أعقاب جلسة إحاطة عقدها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إيرفيه لادسو، وأخرى عقدها المستشار العسكري، الفريق بابكر غاي، جرى تبادل للآراء بشأن التفاصيل التقنية لنشر لواء التدخل في المستقبل.
    Following a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, there was an exchange of views on technical details regarding the future deployment of the intervention brigade. UN وفي أعقاب إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جرى تبادل للآراء بشأن التفاصيل التقنية لنشر لواء التدخل في المستقبل.
    Given the importance of this topic, we would appreciate an exchange of views on both the implementation of the measures contained in the note by the President and on possible additional measures that would benefit the Security Council in carrying out its mandate. UN ونظراً لأهمية الموضوع، سيكون من دواعي تقديرنا أن يجرى تبادل للآراء بشأن كل من تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة الرئيس والتدابير الإضافية المحتملة التي من شأنها أن تفيد مجلس الأمن في تنفيذ ولايته.
    The EU looks forward to an exchange of views on this aspect with States Parties, ICRC and relevant NGOs . UN والاتحاد الأوروبي يتطلع قدما إلى إجراء تبادل للآراء بشأن هذا الجانب مع الدول الأطراف ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Commission also had an exchange of views on the question of whether a unilateral act constituted a source of international law of the same rank as the usual sources, namely, treaties and custom. UN 355- وجرى في اللجنة أيضا تبادل للآراء بشأن مسألة ما إذا كان الفعل الانفرادي يعتبر مصدرا من مصادر القانون الدولي على نفس مرتبة المصادر العادية لهذا القانون، أي المعاهدات والعرف.
    16. an exchange of views on the proposals for reform of the treaty body system made by the SecretaryGeneral took place. UN 16- وجرى تبادل للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بإصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وهي المقترحات المقدمة من الأمين العام.
    The Secretary-General made an introductory briefing, which was followed by an exchange of views on the prevailing political and socio-economic situation in the country and its effects on the subregion. UN وقدم الأمين العام إحاطة تمهيدية، أعقبها تبادل للآراء بشأن الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي السائد في البلد وآثاره على المنطقة دون الإقليمية.
    The Vice-President of the European Commission and the members of her delegation were then received by the President of the Court for an exchange of views on the role and functioning of the Court, as well as on developments taking place within the European Commission. UN ثم استقبل رئيس المحكمة نائبة رئيس المفوضية الأوروبية وأعضاء الوفد المرافق لها حيث جرى تبادل للآراء بشأن دور المحكمة وسير عملها، وكذلك التطورات التي تشهدها المفوضية الأوروبية.
    31. There was an exchange of views on the Acting Executive Chairman's statement. UN 31 - وجرى تبادل للآراء بشأن بيان الرئيس التنفيذي بالنيابة.
    This was the first exchange on the subject involving the Board of Trustees, and the dialogue was appreciated. UN وكان هذا أول تبادل للآراء بشأن الموضوع يضم مجلس الأمناء، وكان الحوار موضع تقدير.
    Panel discussion followed by interactive exchange of views on " Needs of countries in special situations, African countries, Least Developed Countries, Land Locked Developing Countries, and Small Island Developing States as well as specific challenges facing the middle-income countries " UN حلقة نقاش يليها تبادل للآراء بشأن " احتياجات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، والبلدان الأفريقية، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات الخاصة التي تواجه البلدان المتوسطة الدخل "
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention provided an opportunity on 27 April 2007, pursuant to Action #55 of the Nairobi Action Plan, to exchange of views and share experiences on the practical implementation of the various provisions of the Convention, including Articles 1, 2 and 3. UN 69- وأتاح رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، عملاً بالإجراء رقم 55 من خطة عمل نيروبي، فرصة في 27 نيسان/أبريل 2007 لإجراء تبادل للآراء بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية بما في ذلك المواد 1 و2 و3.
    150. The discussion in the Board ranged from exchanges of views on issues of principle and policy to debates on technical analyses of the effects of the different choices of income brackets and the marginal tax rates for the various brackets, especially as regards the lowest and highest income levels. UN ١٥٠ - وتراوحت المناقشة التي جرت في المجلس بين تبادل لﻵراء بشأن المسألة المتعلقة بالمبدأ وبالسياسة، من ناحية، ومداولات بشأن التحليلات التقنية واﻵثار المترتبة على الخيارات المختلفة لفئات الدخل ومعدلات الضرائب الهامشية لفئات الدخل المختلفة، وخاصة فيما يتعلق بأكثر مستويات الدخل انخفاضا وأكثرها ارتفاعا.
    14. At the first, second and third sessions of the Committee an exchange of views was held on substantive issues related to the NPT and its 1995 Conference under the item " Other business " of the programme of work. UN ٤١ - وجرى في الدورات اﻷولى والثانية والثالثة للجنة تبادل لﻵراء بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وبمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بها في إطار البند " مسائل أخرى " من برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more