"تبادل لوجهات النظر" - Translation from Arabic to English

    • exchange of views
        
    • an exchange
        
    • exchanges of views
        
    An exchange of views was held on ways to strengthen the Institute's future research programmes and its fund-raising activities. UN وجرى تبادل لوجهات النظر بشأن طرق تعزيز برامج البحوث في المستقبل، بالإضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها لجمع التبرعات.
    However, the bill was still in the Senate, where an exchange of views on its future approval was taking place. UN على أن مشروع القانون لا يزال لدى الكونغرس، الذي يجري فيه تبادل لوجهات النظر بشأن الموافقة عليه مستقبلا.
    The matter was further discussed with the Board in an exchange of views. UN وتواصلت مناقشة هذه المسألة مع المجلس في تبادل لوجهات النظر.
    An exchange of views should be held with the working group on the methods of work of the Sub-Commission. UN ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية.
    I addressed a special session of the National Assembly, which was followed by an exchange of views with parliamentarians. UN وألقيت أمام جلسة خاصة للجمعية الوطنية، كلمة أعقبها تبادل لوجهات النظر مع أعضاء الجمعية.
    8. During these meetings, an exchange of views took place on, inter alia, the future role of the Ad Hoc Committee. UN ٨ - وفي أثناء هذه الجلسات، جرى تبادل لوجهات النظر بشأن عدة أمور منها دور اللجنة المخصصة في المستقبل.
    10. During those meetings an exchange of views took place on, inter alia, the future work of the Ad Hoc Committee. UN ١٠ - وفي أثناء هذه الجلسات جرى تبادل لوجهات النظر بشأن جملة أمور منها أعمال اللجنة المخصصة في المستقبل.
    Panel discussion, followed by an interactive exchange of views on " Energy " UN حلقة نقاش يعقبها تبادل لوجهات النظر بشأن موضوع " الطاقة "
    On 14 March 2013, the Working Group held an exchange of views with the Registrars of the Tribunals and the Residual Mechanism. UN وفي 14 آذار/مارس 2013، عقد الفريق العامل جلسة تبادل لوجهات النظر مع رئيسي قلم المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    In that regard, Jordan would like to thank the current presidency of the Council and to commend the improvements proposed by the United Kingdom, which have brought deeper understanding to the discussion and made it more of an exchange of views. UN وفي ذلك الصدد، يود الأردن أن يشكر الرئاسة الحالية للمجلس وأن يثني على التحسينات التي اقترحتها المملكة المتحدة، الأمر الذي أدى إلى تفهم أعمق للمناقشة وجعلها أقرب إلى تبادل لوجهات النظر.
    The Sixth Committee of the General Assembly, composed of international lawyers, might be in a particularly good position to proceed to an exchange of views on such a topic. UN وربما كانت اللجنة السادسة للجمعية العامة، المؤلفة من محامين دوليين، مؤهلة بصفة خاصة للشروع في إجراء تبادل لوجهات النظر عن هذا الموضوع.
    2. During the meeting an exchange of views took place on the following agenda items: UN ٢ - وخلال الاجتماع، تم تبادل لوجهات النظر بشأن بنود جدول اﻷعمال التالية:
    In view of the importance of the ideas and concepts presented in the panel discussion and the equally important exchange of views that they generated, I have the further honour to transmit herewith a brief executive summary of the panel discussion. UN ونظرا ﻷهمية اﻷفكار والمفاهيم المطروحة في حلقة النقاش ولما أفضت إليه من تبادل لوجهات النظر له نفس القدر من اﻷهمية، يشرفني عظيم الشرف أن أحيل طيه خلاصة وجيزة لما دار في حلقة النقاش تلك.
    6. The report, contained in document A/AC.271/WP.1, forms a good basis for an exchange of views among Governments at the international workshop. UN 6 - ويشكل التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.271/WP.1 أساسا طيبا لإجراء تبادل لوجهات النظر بين الحكومات في حلقة العمل الدولية.
    These proposals were introduced into the multilateral discussions, but the ensuing exchange of views and positions remained rather limited and not very informative. UN وقد أدرجت هذه المقترحات في المناقشات المتعددة الأطراف، لكن ما أعقب ذلك من تبادل لوجهات النظر ومن المواقف ظل محدوداً وغير ذي جدوى كبيرة من حيث الإفادة بمعلومات.
    Was that a case where internal law could not be invoked against the treaty? Perhaps an exchange of views should be held on that question, in order to find a solution to an unusual situation. UN أو يعني هذا أنه لا يمكن التذرع بالقانون الداخلي ضد المعاهدة؟ إن هذا السؤال يستحق أن يكون موضع تبادل لوجهات النظر من أجل إيجاد حل لهذه المسألة غير العادية.
    We have also had an in—depth exchange of views on all of the other agenda items and on the mechanisms to be established to consider them. UN وكذلك قمنا بإجراء تبادل لوجهات النظر بصورة متعمقة حول كافة البنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال وحول اﻵليات التي ينبغي إنشاؤها للنظر في هذه البنود.
    The briefing was followed by an exchange of views. UN وأعقب الإحاطة تبادل لوجهات النظر.
    Those meetings provided an opportunity to review the cooperation between the United Nations and the African Union in the maintenance of peace and security in Africa, and to conduct an exchange of views on building closer ties between the United Nations and the African Union regarding conflict prevention, mediation, peacekeeping and peacebuilding. UN وقد أتاحت تلك الاجتماعات فرصة لاستعراض التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام والأمن في أفريقيا، ولإجراء تبادل لوجهات النظر بشأن بناء أواصر أوثق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، فيما يتعلق بمنع النـزاع، والوساطة، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    Furthermore, discussions and exchanges of views on the African Union perspectives regarding the dispute, as well as on the way forward on the search for a solution to the conflict, are also conducted by the Senior Representative when Ambassadors and other foreign dignitaries, including Personal Envoy Christopher Ross, and other international actors visit Laayoune. UN وعلاوة على ذلك، يجري أيضاً كبير الممثلين مناقشات وعمليات تبادل لوجهات النظر حول آفاق النزاع كما يراها الاتحاد الأفريقي، وكذلك بشأن سبيل المضي في البحث عن حل له، وذلك عندما يقوم السفراء وغيرهم من كبار الشخصيات الدولية، بما في ذلك المبعوث الخاص كريستوفر روس، والجهات الفاعلة الأخرى بزيارة العيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more