"تبدء" - Translation from Arabic to English

    • started
        
    • starts
        
    • begin
        
    • starting
        
    • start to
        
    • you start
        
    • open in
        
    • start a
        
    During the Iran hostage crisis in 1979, we started hearing rumblings of a crazy idea bubbling up through the Iranian savama. Open Subtitles خلال أزمة الرهائن في إيران عام 1979 بدئنا في سماع إشاعات عن فكرة مجنونة، تبدء في المخابرات الإيرانية السافانا
    You couldn't have shot her before she started blabbing about asylum? Open Subtitles لم تستطع قتلها قبل ان تبدء بالحديث عن اللجوء
    She's shy. Once she starts, it's hard to put the snake back in the can. Open Subtitles إنها خجولة، لكن عندما تبدء من الصعب إعادة الثعبان إلي العلبة
    Until she starts to externalize the event that has traumatized her, it's gonna remain internal, and she's gonna keep jumping out of planes, nearly killing herself. Open Subtitles حتى تبدء فى اخراج ما فى نفسها سيبقى هذا الحدث الصادم لها شئ مدفون داخلها
    A blue'88 Chevy Caprice parked on the 2300 block of Castor Road reported stolen plates that begin with "H-B." Open Subtitles سيارة شايفي كابريس88 كانت تركن في المربع 2300 من طريق كوستر -أبلغت بسرقة لوحات تبدء بــ أتش بي
    Then it will begin its long fall back to the inner solar system. Open Subtitles ثم تبدء بسقوطها الحر الطويل عائدة الى النظام الشمسي الداخلي
    Every time you turn on the news, some new country is starting some war with another Arab country. Open Subtitles كل مرة تفتح فيها الاخبار بلد جديدة تبدء حرب جديدة مع دولة عربية
    Stupid birds start to think they own these woods. Open Subtitles الطيور الغبيه تبدء في الاعتقاد انهم يملكون الغابه
    And then the hallucinations started. Open Subtitles وطفح جلدي دائري غريب وبعدها تبدء الهلوسة
    Others took longer, like, hours, a day. But it always started the same way. Open Subtitles أخرون إستلزمهم وقت أطول مثل ساعة , يوم لكنها تبدء دائماً بنفس الطريقة
    She should've had a couple more years before her symptoms started. Open Subtitles يجب ان تكون طبيعية لبضعة سنوات قادمة قبل ان تبدء الأعراض بالظهور
    When I'm dancing I know the choreography but I get lost in the music and it starts to flow through me and then new moves just start moving. Open Subtitles عندما ارقص اكون اعلم الخطوات ولكن اتوه بالموسيقى أنّها تبدء بالسريان فيَّ و عند ذلك،تظهر خطوات جديدة
    If you look at anything too closely-- it starts to lose its meaning. Open Subtitles اذا نظرت الى الامور بشكل قريب فانها.. تبدء بفقدان معناها
    - Sorry. My shift starts at four. I just got here. Open Subtitles -اسف ، ورديتى تبدء فى الرابعه ، لقد وصلت للتو
    Symptoms begin with hives on the torso followed by high fever and muscle pain. Open Subtitles الأعراض تبدء بخلايا على الجذع متبوعة بحمى عالية وألم في العضلات
    Every morning as the sun rises, the jellyfish begin to swim towards the east. Open Subtitles كل صباح عندما تشرق الشمس، تبدء قناديل البحر في السباحة نحو الشرق.
    BUT WHAT I REGRETTED THE MOST WAS THAT I LIVED EVERY DAY WAITING FOR MY LIFE TO begin. Open Subtitles كان أنني عشت يوميًّا أنتظر حياتي ان تبدء
    Everything so congested with high-tech overload, that you was starting to feel a little numb. Open Subtitles كُل شيء أصبح مُزْدَحِم بـحمل مُكثف من التكنولوجيا العالية, حيثُ تبدء في الشعور إنك مُخـدراً قليلاً.
    "Miramax is starting production this Friday... Open Subtitles ميراماكس تبدء يوم الجمعة فى انتاج
    New York is starting video call soon. Open Subtitles سوف تبدء محادثة الفيديو مع نيورك الأن
    Once you to start to show,you can go there,and stay until you deliver the baby. Open Subtitles حالما تبدء أعراض الحمل بالظهور, يمكنك لذهاب هناك والبقاء حتى تضعي المولود.
    - How am I gonna tell that to Linda? - Why don't you start like this? Open Subtitles كيف سأخبر ليندا بهذا لماذا لا تبدء في هذا
    The polls open in less than three hours... Mr President-To-Be. Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال ثلاث ساعات ايها الرئيس
    How you could start a fire and get away with arson? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبدء حريق وتهرب من الإتهام بالحرق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more