"تبدأ من جديد" - Translation from Arabic to English

    • start over
        
    • start all over again
        
    • restart the
        
    • starting anew
        
    • recommence
        
    • start again
        
    I had to conceive it and execute it, and you can't just expect me to start over. Open Subtitles زيارتها ل تصور ذلك وتنفيذه، و لا يمكنك فقط تتوقع مني أن تبدأ من جديد.
    Then you take that money and you start over. Open Subtitles ثم كنت تأخذ هذا المال وأنت تبدأ من جديد.
    She made me realize that sometimes the best way to get past mistakes is to... hit the reset button and start over. Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    We cannot allow it to start all over again, leading to another disaster tomorrow. UN ولا يمكن للأمور أن تبدأ من جديد مرة أخرى، بما يفضي إلى وقوع كارثة أخرى غدا.
    The European Union asks the authorities to restart the democratic process and to as soon as possible prepare free, transparent and fair democratic elections, which should take place under international supervision. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي من السلطات هناك أن تبدأ من جديد العملية الديمقراطية، وأن تقوم باﻹعداد لكي تجري بأسرع ما يمكن انتخابات حرة وشفافة ومنصفة وديمقراطية تحت إشراف دولي.
    While United Nations agencies and non-governmental organizations have carefully and gradually increased their presence, full-scale operations of relief agencies will not be able to recommence without the restoration of security throughout the country. UN وفي حين أن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية زادت تواجدها بحرص وبالتدريج فإنه لن يكون من الممكن أن تبدأ من جديد عمليات وكالات اﻹغاثة على نطاق واسع قبل إعادة اﻷمن الى جميع أنحاء البلد.
    It is not currently anticipated to start again before the new year. UN وليس من المتوقع حالياً أن تبدأ من جديد قبل السنة الجديدة.
    Horrible breakup. She wants to start over with you. Open Subtitles كان أنفصالاً فظيعاً أرادت أن تبدأ من جديد معك
    You had to completely start over, and it looks like you did. Open Subtitles وأضطريت أن تبدأ من جديد وكما يبدو أنك فعلت
    I kill him, I can leave this place, and I can start over again. Open Subtitles أنا قتله، يمكنني ترك هذا المكان، وأستطيع أن تبدأ من جديد.
    I hope you can start over again after arriving in the U.S.. Open Subtitles أتمنى أن تبدأ من جديد عند وصولك إلى الولايات المُتحدة.
    But on the bright side, you've got time to come up with a new one... like how to start over when you get out. Open Subtitles لكن في الجانب المشرق لديك وقت للخروج بواحدة جديدة مثل كيف تبدأ من جديد عندما تخرج
    Listen, college is your one chance to start over. Open Subtitles إسمع ,الجامعة هي فرصتك الوحيدة كي تبدأ من جديد,حسنا؟
    You can stop loving and then start over again. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَتوقّفَ عن الحب ثم تبدأ من جديد
    With that kind of money, you could start over. Open Subtitles بهذا المبلغ من المال، يمكنك أن تبدأ من جديد.
    This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children. UN ويرى محامي مقدمة البلاغ أن هذا يعني أنها يجب أن تبدأ من جديد إذا حاولت الحصول على حضانة الطفلتين.
    This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children. UN ويرى محامي صاحبة البلاغ ان هذا يعني انها يجب أن تبدأ من جديد في محاولة الحصول على حضانة الطفلتين.
    We believe that the future of the region depends essentially on the will of the parties urgently to restart the negotiations in accordance with the principles of Madrid and the Oslo terms of reference. UN ونعتقد أن مستقبل المنطقة يعتمد أساسا على إرادة اﻷطراف في أن تبدأ من جديد وبصفة عاجلة في التفاوض وفقا لمبادئ مدريد وأحكام أوسلو المرجعية.
    “2. The Committee may, upon the request of the author of the complaint, recommence examination of a communication which it has declared inadmissible under article 3 if the circumstances which led to its decision have changed.” UN " ٢- يجوز للجنة، بناء على طلب صاحب الشكوى، أن تبدأ من جديد في النظر في بلاغ كانت قد أعلنت أنه لا يجوز قبوله وفقا ﻷحكام المادة ٣، إذا تغيرت الظروف التي أدت إلى اتخاذ هذا القرار. "
    Someplace you can start again, be a new man. Open Subtitles مكاناً تستطيع أن تبدأ من جديد كن رجل جديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more