"تبذلها الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • of Governments
        
    • by Governments
        
    • the Governments
        
    • government efforts
        
    • Governments to promote and consolidate
        
    • THE UNITED
        
    • UNITED NATIONS SYSTEM
        
    SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM OF THE EFFORTS of Governments UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM OF THE EFFORTS of Governments UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM OF THE EFFORTS of Governments UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    Welcoming the efforts made by Governments to take effective action to address the question of street children, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل اتخاذ إجراءات فعالة لمعالجة مسألة أطفال الشوارع.
    That has further facilitated efforts by Governments to implement the Commitment. UN وزاد ذلك من تيسير الجهود التي تبذلها الحكومات لتنفيذ الالتزام.
    I welcome the efforts made by the Governments to contain the virus. UN وأرحب بالجهود التي تبذلها الحكومات من أجل كبح الفيروس.
    SUPPORT BY THE UNITED NATIONS SYSTEM OF THE EFFORTS of Governments UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies UN دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies UN دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    1. Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies [32] UN 1 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة [32]
    32. Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    32. Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    32. Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN 32 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies UN دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Support by THE UNITED Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies UN دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    The achievement of the MDGs requires refocusing and redoubling efforts made by Governments and other actors, including civil society and the private sector. UN يتطلب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مضاعفة وإعادة تركيز الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We appreciate and we support all concrete efforts being made by Governments to implement these goals by 2015. UN ونحن نقدر وندعم جميع المساعي العملية التي تبذلها الحكومات من أجل تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    That is attested to by the significant efforts undertaken by Governments to implement policies favourable to economic growth and the enhancement of the well-being of their populations. UN والدليل على ذلك الجهود الكبيرة التي تبذلها الحكومات لتنفيذ السياسات التي تحبّذ النمو الاقتصادي وتحسين رفاه شعوبها.
    72. The international community should continue supporting the efforts of the Governments and peoples of Central America. UN ٧٢ - وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الحكومات والشعوب في أمريكا الوسطى.
    Aware of the efforts of the Governments and peoples of Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other affected countries to save lives and alleviate the suffering of the victims of Hurricane Tomas, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها الحكومات والشعوب في سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة في سبيل إنقاذ الأرواح والتخفيف من معاناة ضحايا إعصار توماس،
    government efforts to build an effective innovation system over a long period thus require a clear strategy and sustained commitment. UN وبالتالي فإن الجهود التي تبذلها الحكومات لبناء نظام فعال للابتكار على المدى الطويلة تتطلب استراتيجية واضحة والتزاماً مستمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more