The efforts at conflict resolution and prevention by the Organization of African Unity (OAU) and subregional organizations such as the Economic Community of West African States (ECOWAS), deserve to be lauded. | UN | والجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تستحق اﻹشادة. |
We are heartened by the efforts made by the Organization of African Unity to restore peace and stability in the Great Lakes region. | UN | ومما يرفع معنوياتنا تلك الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹعادة السلم والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى. |
We appreciate the efforts of the Organization of African Unity to resolve social and economic issues and disputes in the African region. | UN | ونقدر الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لحل المسائل الاجتماعية والاقتصادية والمنازعات في المنطقة اﻷفريقية. |
They expressed their full satisfaction and support for the continuing efforts of OAU. | UN | وأعربوا عن كامل ارتياحهم وتأييدهم للجهود المتواصلة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية. |
Ethiopia also wishes to reaffirm its support and appreciation for the continuing efforts of OAU and its current Chairman, President Abdulaziz Boutiflika of Algeria, who visited Ethiopia this week. | UN | وتود إثيوبيا أيضا أن تعيد تأكيد تأييدها وتقديرها للجهود المستمرة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية ورئيسها الحالي، الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجزائر، الذي زار إثيوبيا هذا الأسبوع. |
It would be desirable for Mr. Sahnoun to stay engaged in efforts to support the mediation efforts of OAU towards a comprehensive peace agreement. | UN | وقد يكون من المستصوب أن يبقى السيد سحنون على صلة بالجهود المبذولة لدعم جهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل. |
“Underlining the importance it attaches to the continuation of the efforts of the Organization of African Unity and its observer mission, | UN | " وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على مواصلة الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعثة المراقبين التابعة لها، |
We support the efforts by the Organization of African Unity aimed at bringing the Government and other parties together with a view to seeking a solution to the problem. | UN | ونحن نؤيد الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية بغرض الجمع بين الحكومة واﻷحزاب اﻷخرى سعيا وراء حل للمشكلة. |
We call upon the Security Council to insist on an immediate and unconditional cessation of hostilities and thus enhance the chance for the ongoing efforts of the Organization of African Unity, and other efforts, to succeed. | UN | وندعو مجلس اﻷمن إلى اﻹصرار على وقف فوري وغير مشروط لﻷعمال العدائية، ممـا يعزز فـرص النجاح أمام الجهود المستمرة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وغيرها من الجهود. |
The European Union (EU) reiterates its strong support for the mediation efforts of the Organization of African Unity (OAU) in regard to the Ethiopian-Eritrean conflict that have led to proposals for a framework agreement. | UN | يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد دعمه لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية في النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا والتي أسفرت عن وضع مقترحات بشأن إبرام اتفاق إطاري. |
Council members reaffirm their support for the mediation efforts of the Organization of African Unity and urge both parties to cooperate fully with such efforts. | UN | ويعيد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية ويحثون الطرفين على التعاون بصورة تامة مع هذه الجهود. |
We also note with appreciation the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in regard to the situation in the Great Lakes region and hope that the Lusaka Agreement will form the basis for reconciliation and peace. | UN | ونشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى ونأمل أن يشكل اتفاق لوساكا أساسا للمصالحة والسلام. |
The Government of Mali reiterates its support for the efforts being made by the Organization of African Unity (OAU) to establish peace in the Comoros and stresses the need for the swift implementation of the Addis Ababa agreements and the Antananarivo process. | UN | وتعيد حكومة مالي تأكيد تأييدها للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل إحلال السلام في جزر القمر وتؤكد ضرورة اﻹسراع بتنفيذ اتفاقات أديس أبابا وعملية أنتاناناريفو. |
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea will soon be deployed on the border between the two countries, and we will assist in implementing the agreement and providing support for the mediation efforts of OAU. | UN | وسوف يجري قريبا نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الحدود بين البلدين، كما سنقوم بتنفيذ الاتفاق وتقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية. |
Meanwhile, I wrote to President Bouteflika and requested him to keep me regularly informed of OAU efforts in view of my responsibility to report to the Council. | UN | وقمت في هذه الأثناء بتوجيه رسالة خطية إليه طلبت إليه فيها أن يُبلغني بانتظام بنتائج الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية حيث تقع على عاتقي مسؤولية إبلاغ مجلس الأمن . |
On 24 May 2000, President Abdelaziz Bouteflika, current Chairman of OAU, visited the region of the Horn of Africa in the context of the efforts which are being made by OAU for a peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | قام الرئيس عبد العزيز بوتفليقه، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، يوم 24 أيار/مايو 2000، بزيارة لمنطقة القرن الأفريقي في إطار الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية لتحقيق تسوية سلمية للصراع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. |
At the informal consultations of the whole held on 21 December 1999, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation between Eritrea and Ethiopia, in particular the humanitarian situation and the efforts of OAU to secure a peaceful resolution to the conflict. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته، في 21 كانون الأول/ ديسمبر 1999، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا، وبخاصة الحالة الإنسانية والجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التوصل إلى حل سلمي للصراع. |
9. On behalf of His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and current Chairman of OAU, his Special Envoy expressed his sincere thanks to the representatives of the United States and the European Union for all the support which they continue to extend to the peace efforts made by OAU with a view to the peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | 9 - وأعرب الممثل الشخصي باسم فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، عن تشكراته الصادقة لممثلي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي على الدعم الذي ما فتئا يقدمانه لجهود السلام التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التسوية السلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
9. On behalf of His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and current Chairman of OAU, his Special Envoy expressed his sincere thanks to the representatives of the United States and the European Union for all the support which they continue to extend to the peace efforts made by OAU with a view to the peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | 9 - وأعرب الممثل الشخصي باسم فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، عن تشكراته الصادقة لممثلي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي على الدعم الذي ما فتئا يقدمانه لجهود السلام التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التسوية السلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Proximity talks or other genuine efforts by OAU and its partners will not deliver unless there is a change of heart and a commitment to peace within the TPLF War Council. | UN | لن تكون محادثات الجوار أو أية جهود حقيقية أخرى تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية ويبذلها شركاؤها مجدية ما لم يحدث تغير في الموقف والتزام بالسلام داخل مجلس حرب جبهة تحرير تيغري الشعبية. |