"تبرز عمل" - Translation from Arabic to English

    • highlighting the work
        
    United Nations Radio will produce programmes highlighting the work of women in media on such occasions as World Press Freedom Day. UN وستنتج إذاعة الأمم المتحدة برامج تبرز عمل المرأة في وسائط الإعلام في مناسبات من قبيل اليوم العالمي لحرية الصحافة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Public Lobby. UN تقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    At present, a background article is being prepared on racism and its consequences, highlighting the work of the United Nations in this field. UN فعلى سبيل المثال يجري إعداد معلومات أساسية حول العنصرية ونتائجها، تبرز عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Public Lobby. UN وتقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Visitors' Lobby. UN وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Visitors' Lobby. UN وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Public Lobby. UN تقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Public Lobby. UN وتقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    Exhibits highlighting the work of the United Nations are mounted in the General Assembly Public Lobby. UN تقام في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    7A.95 The provision of $62,400 relates to production of publications highlighting the work of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other recurrent and non-recurrent publications. UN ٧ ألف - ٥٩ التقدير البالغ ٠٠٤ ٢٦ دولار يتصل بإصدار منشورات تبرز عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنشورات أخرى متكررة وغير متكررة.
    7A.95 The provision of $62,400 relates to production of publications highlighting the work of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other recurrent and non-recurrent publications. UN ٧ ألف - ٥٩ التقدير البالغ ٠٠٤ ٢٦ دولار يتصل بإصدار منشورات تبرز عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنشورات أخرى متكررة وغير متكررة.
    8.127 The provision of $60,000 relates to production of publications highlighting the work of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other recurrent and non-recurrent publications. UN ٨-١٢٧ يتعلق الاعتماد البالغ قدره ٠٠٠ ٦٠ دولار بإصدار منشورات تبرز عمل اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من المنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    37. The UN News Centre has also expanded its feature coverage, with stories highlighting the work of staff in the field and a major increase in the number and range of interviews in its " Newsmakers " series. UN 37 - كما وسع مركز أنباء الأمم المتحدة نطاق شمول برامجه، بتقارير تبرز عمل الموظفين في الميدان وزيادة كبيرة في عدد المقابلات ونطاقها في سلسلة " صانعي الأخبار " التي يقدمها.
    62. The Section's Radio Unit, using the Mission's most far-reaching and accessible mode of communications, ensures nationwide coverage in providing impartial, objective news reports, a wide range of civic education programmes, and public service announcements highlighting the work of United Nations entities in Haiti through the regular broadcast of radio programmes on cross-cutting themes. UN 62 - أما وحدة الإذاعة التابعة للقسم، فباستخدام وسائل الاتصال الأوسع انتشاراً والأكثر إتاحة لدى البعثة، تكفل التغطية على الصعيد الوطني من خلال تقديم تقارير إخبارية محايدة وموضوعية، وطائفة واسعة من برامج التربية الوطنية، وإعلانات الخدمة العامة التي تبرز عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة في هايتي عن طريق بث إذاعي منتظم لبرامج إذاعية تتناول مواضيع شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more