"تبرعات إضافية إلى" - Translation from Arabic to English

    • additional contributions to
        
    • additional voluntary contributions to
        
    It is therefore of critical importance that Member States consider making additional contributions to the voluntary trust fund. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Some speakers encouraged emerging donors to make additional contributions to UNDP. UN وشجع بعض المتكلمين المانحين الناشئين على تقديم تبرعات إضافية إلى البرنامج.
    With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    In paragraph 13, the General Assembly would appeal to Member States and to governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the Trust Fund for the implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee. UN وفي الفقرة 13 تناشد الجمعية العامة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    His delegation therefore welcomed the General Assembly’s appeal to Member States to make additional voluntary contributions to the General Fund of the restructured Institute. UN وعليه يرحب وفده بالنداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء لتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق العام للمعهد المعاد تشكيله.
    Norway had made additional contributions to the Agency and urged fellow donors to follow suit. UN وقد قدمت النرويج تبرعات إضافية إلى الوكالة، وهي تحث سائر المانحين على أن يحذو حذوها.
    I therefore urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    I would like to urge other donors to lend their support to these important projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وأود أن استحث المانحين الآخرين على دعم هذه المشاريع الهامة بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Her delegation commended those States that had made additional contributions to UNRWA in 2013 and encouraged others to increase their support to the Agency. UN وأضافت قائلة إن وفدها يثني على الدول التي قدمت تبرعات إضافية إلى الوكالة في عام 2013، وشجعت الدول الأخرى على زيادة ما تقدمه من دعم إلى الوكالة.
    The account allows voluntary additional contributions to the regular budget, earmarked for one of the four ILO strategic priorities, for a specific region, or for both, to allow some flexibility to donors. UN ويتيح هذا الحساب ورود تبرعات إضافية إلى الميزانية العادية تُخصص إلى إحدى أولويات المنظمة الاستراتيجية الأربع أو لمنطقة محددة أو لكلتيهما، لمنح الجهات المانحة بعضَ المرونة.
    However, the continued positive impact of the projects remains contingent upon donor commitment and financial support, and I therefore hope that additional contributions to the Trust Fund will be made. UN على أن الأثر الإيجابي المستمر للمشاريع لا يزال مرهونا بالتزام المانحين وبالدعم المالي، ولذا أعرب عن الأمل في أن تقدم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Even now, it appears that additional contributions to the Trust Fund need to be made very soon if interruption of these operations is to be avoided. UN ولكن، حتى في هذه المرحلة يبدو أن ثمة حاجة إلى تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني في وقت قريب جدا لتفادي إعاقة تلك العمليات.
    additional contributions to the Fund may be made by the Authority, members of the Authority, other States, relevant international organizations, academic, scientific and technical institutions, philanthropic organizations and private persons. UN ويمكن أن يقوم بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق كل من السلطة، وأعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والأفراد.
    additional contributions to the trust fund are strongly encouraged so as to allow the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. UN ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    The members of the Commission expressed concern about the limited amounts of funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء المبالغ المحدودة من الأموال المتبقية وحثوا الدول على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Finally, his delegation welcomed the progress made in the UN-SPIDER programme, and thanked all the countries that had provided generous extrabudgetary resources in support of that programme, as well as those that had announced additional contributions to it. UN ورحب في ختام كلمته بالتقدم المحرز في برنامج سبايدر، ووجَّه الشكر إلى جميع البلدان التي قدمت موارد سخية من خارج الميزانية دعماً لهذا البرنامج وكذلك إلى أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات إضافية إلى البرنامج المذكور.
    In that regard, the Committee was encouraged by the outcome of the donors’ meeting held in Amman in September 1999, at which pledges of additional contributions to UNRWA were made by some donors. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بنتائج اجتماع المانحين المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، حيث تعهدت بعض الجهات المانحة بتقديم تبرعات إضافية إلى الوكالة.
    Regret was expressed with regard to the financial situation and, in that context, some delegations called for additional voluntary contributions to the trust funds established for the preparation of the Repertory and the Repertoire. UN وأُعرب عن الأسف بشأن الحالة المالية، وفي هذا السياق، دعت بعض الوفود إلى تقديم تبرعات إضافية إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل إعداد المرجعين.
    17. Appeals to Member States and to governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the Trust Fund for the implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee; UN 17 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    14. Appeals to Member States and to governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the Trust Fund for the implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee; UN 14 - توجه نداء للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Owing to the decline in the resources of the trust fund, the Secretary-General strongly supports and reiterates the appeal made by the General Assembly to Member States, governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the fund in order to facilitate the effective implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee. UN وبسبب انخفاض موارد الصندوق الاستئماني، يؤيد اﻷمين العام بقوة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more