"تبرعات سخية" - Translation from Arabic to English

    • generous contributions
        
    • generous voluntary contributions
        
    • generous donations
        
    • contribute generously
        
    • generous pledges
        
    • generously contributed
        
    • substantial contributions
        
    • significant voluntary contribution
        
    To that end, I want to thank a bunch of people who have made very generous contributions to this organization. Open Subtitles لتحقيق هذه الغاية ، أود أن أشكر مجموعة من الناس من الذين قدّمت تبرعات سخية للغاية لهذه المنظمة
    I particularly urge that generous contributions be made to the security sector pension scheme, once established. UN وأحث بشكل خاص على تقديم تبرعات سخية إلى برنامج المعاشات التقاعدية لأفراد قطاع الأمن لدى إنشائه.
    I wish to express my gratitude to those Member States and international organizations that have responded with generous contributions to the electoral budget. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية التي استجابت بتقديم تبرعات سخية للميزانية الانتخابية.
    However, the continuation of this important humanitarian programme will require generous voluntary contributions from the donor community. UN على أن تواصل هذا البرنامج الإنساني المهم سيتطلب تبرعات سخية من الأوساط المانحة.
    With humanitarian needs likely to remain urgent in 2012, he called for further generous donations to be made. UN ولما كان من المرجح أن تظل الاحتياجات الإنسانية ملحة في عام 2012، فقد دعا إلى تقديم تبرعات سخية إضافية.
    Kenya urged the international community to focus more on the continent’s material needs and to contribute generously. UN ودعا المتكلم المجتمع الدولي، باسم وفده، إلى إيلاء مراعاة المزيد من الاحتياجات المادية للقارة وإلى تقديم تبرعات سخية.
    Donors have already provided generous contributions to UNDP for voter registration. UN وقد قدم المانحون بالفعل تبرعات سخية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح عملية تسجيل الناخبين.
    I again appeal to donors for early and generous contributions to meet these requirements now. UN وإنني أناشد الجهات المانحة، مرة أخرى، أن تبكر في تقديم تبرعات سخية من أجل تلبية تلك الاحتياجات الآن.
    To date, Canada, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom have made generous contributions to the Trust Fund. UN وقدمت، حتى الآن، ألمانيا وإيطاليا والسويد وكندا والمملكة المتحدة وهولندا واليابان تبرعات سخية للصندوق الاستئماني.
    I wish to express my appreciation for their generous contributions. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما قدمته هذه البلدان من تبرعات سخية.
    I should like to extend my thanks to these three Member States for their generous contributions. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى هذه الدول اﻷعضاء الثلاث على ما قدمته من تبرعات سخية.
    The Subcommittee is convinced that the Special Fund is a valuable tool for furthering prevention of torture and wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. UN واللجنة الفرعية على اقتناع بأن الصندوق الخاص أداة قيمة لتعزيز منع التعذيب وتود أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية.
    The Subcommittee is convinced that the Special Fund is a valuable tool for furthering prevention of torture and wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. UN واللجنة الفرعية على اقتناع بأن الصندوق الخاص أداة قيمة لتعزيز منع التعذيب وتود أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية.
    The United Nations remains equally committed to supporting these efforts through the use of Trust Fund resources and is grateful to all contributors to the Trust Fund for their generous contributions to date. UN وستظل الأمم المتحدة أيضا ملتزمة بدعم هذه الجهود من خلال استخدام موارد الصندوق الاستئماني، وهي تشكر جميع الذين قدموا لهذا الصندوق تبرعات سخية.
    27. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. UN 27- وتود اللجنة الفرعية أن تُعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية.
    31. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. UN 31- وتود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية.
    The legislative guides to the Protocols have been developed with assistance from the Governments of France and Italy, which have made generous voluntary contributions for that purpose. UN وقد أعدّت الأدلة التشريعية للبروتوكولات بمساعدة من حكومتي إيطاليا وفرنسا، اللتين قدّمتا تبرعات سخية لهذا الغرض.
    The legislative guides for the Protocols are being developed with assistance from the Governments of France and Italy, which have made generous voluntary contributions for that purpose. UN ويجري إعداد الدليلين التشريعيين للبروتوكولات بمساعدة من حكومتي إيطاليا وفرنسا، اللتين قدّمتا تبرعات سخية لذلك الغرض.
    Paradoxically, some Member States accumulated substantial arrears in payments to the regular budget, yet still made generous voluntary contributions carrying conditions that sometimes skewed legislative mandates. UN ومن المفارقات أن بعض الدول الأعضاء تجمع متأخرات كبيرة في المدفوعات للميزانية العادية، لكنها مع ذلك تقدم تبرعات سخية تنطوي على شروط تحيد أحياناً بالولايات التشريعية عن غاياتها.
    All generous donations courtesy of Bender, Lindsay Partners. Open Subtitles جميعهم تبرعات سخية من بيندر،ليندسي و شركاهم
    In that regard, it launched an appeal urging member countries and donors to contribute generously to the Trust Fund. UN ووجهت في هذا الصدد نداءا عاجلا إلى الدول الأعضاء وإلى الجهات المانحة لكي تقدم تبرعات سخية إلى الصناديق الاستئمانية.
    The European Commission, France, Luxembourg, Norway and the United States made generous pledges totalling about $14.5 million. UN وقد أعلنت كل من فرنسا، ولكسمبرغ، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن تبرعات سخية بلغ مجموعها زهاء 14.5 مليون دولار.
    The non-profit organization Zonta International generously contributed to the Fund for the fifth consecutive year. UN كما قدمت منظمة زونتا الدولية التي لا تستهدف الربح تبرعات سخية إلى الصندوق للسنة الخامسة على التوالي.
    Noting with satisfaction the convening by the Secretary-General of the International Meeting on Mine Clearance at Geneva from 5 to 7 July 1995, and that substantial contributions to the Voluntary Fund for Assistance in Mine Clearance were pledged at the Conference, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام اﻷمين العام بعقد اجتماع دولي عن إزالة اﻷلغام في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، والاعلان في المؤتمر عن تبرعات سخية لصندوق التبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام،
    29. The Russian Federation has made a crucial decision that, starting in 2010, it will make a significant voluntary contribution to the IAEA Nuclear Security Fund. UN 29 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي قرارا حاسما بأن يُقدم، بدءا من عام 2010، تبرعات سخية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more