"تبرعت بها" - Translation from Arabic to English

    • donated by
        
    • contributed by
        
    • donation
        
    • were donated
        
    • voluntary contribution by
        
    • gave it
        
    • I donated
        
    • donated to
        
    • was donated
        
    For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. UN وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي.
    All implementing partners holding assets in Malaysia have submitted their listings, including items donated by UNHCR and those purchased by the implementing partner using UNHCR funds. UN وقدم جميع الشركاء المنفذين الحائزين أصولاً في ماليزيا قوائمهم، بما يشمل المواد التي تبرعت بها المفوضية وتلك التي اشتراها الشريك المنفِّذ بأموال المفوضية.
    Some of the 50 police vehicles donated by the German Government have started to arrive in the capital. UN وبدأت تصل إلى العاصمة حوالي 50 سيارة شرطة تبرعت بها الحكومة الألمانية.
    Of this amount, some $1.4 million was received during the financial period under review and was contributed by the Government of Switzerland. UN وورد من هذا المبلغ أثناء الفترة المالية المستعرضة نحو ١,٤ مليون دولار تبرعت بها حكومة سويسرا.
    The Centre will operate on computer hardware donated by the State Science and Technology Commission and will be based at the Macau Foundation. UN وسيعمل هذا المركز على أجهزة حواسيب تبرعت بها اللجنة الحكومية للعلوم والتكنولوجيا في الصين، وسيتخذ مؤسسة مكاو مقرا له.
    Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. UN ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد.
    Three additional patrol boats, donated by the United States of America, are also expected to be delivered shortly. UN ومن المتوقع أيضا أن تتسلم هذه القوات عما قريب ثلاثة قوارب إضافية من هذا النوع تبرعت بها الولايات المتحدة الأمريكية.
    Its artefacts collection, donated by Member States, is significantly smaller than the collections on exhibit at United Nations premises in New York and Geneva. UN ومجموعة مكتب نيروبي من التحف التي تبرعت بها الدول الأعضاء أصغر كثيرا من المجموعات المعروضة في أماكن الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    In 1997 two scale models of crime scenes were used in the courtroom, which were donated by Governments. UN وفي عام ١٩٩٧ استخدم نموذجين مصغرين لمواقع ارتكاب الجريمة، تبرعت بها الحكومات.
    The land donated by Virginia was given back in 1845 and the District now covers 179.2 km2 located on the west central edge of Maryland, along the eastern bank of the Potomac River. UN وردت اﻷرض التي تبرعت بها فيرجينيا ثانية في عام ٥٤٨١ وتغطي المقاطعة اﻵن ٢,٩٧١ كم٢ غرب الحافة الوسطى لميريلند على طول الضفة الشرقية لنهر بوتوماك.
    The investigations being imposed on the archpriest in relation to questions surrounding the appropriateness of his official behaviour are based on groundless accusations of the misuse of funds donated by parishioners, etc. UN ولم يكن للتحقيق الذي فرض عليه بشأن مسائل تحيط بسلامة سلوكه الرسمي أي سند يؤيد اتهامه ضمن جملة أمور بأنه أساء استخدام الأموال التي تبرعت بها الرعية.
    59. The financial statements of UNU reflect total non-expendable property amounting to $10.72 million as at 31 December 2013, which includes the nonexpendable property that was procured by UNU or donated by other entities or individuals. UN 59 - تشير البيانات المالية للجامعة إلى ممتلكات غير مستهلكة يبلغ مجموع قيمتها 10.72 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشمل ممتلكات اشترتها الجامعة أو تبرعت بها كيانات أخرى أو أفراد.
    500 laptop computers donated by the Government of Qatar UN 500 حاسوب محمول تبرعت بها حكومة قطر
    As part of UN-Habitat's work to promote safer cities, nearly 1 million footballs donated by the Hyundai Motor Company were distributed to countries in Africa. UN وكجزء من عمل برنامج موئل الأمم المتحدة للتشجيع على إيجاد مدن أكثر أمنا، جرى توزيع نحو مليون كرة قدم تبرعت بها شركة هايونداي للسيارات في بلدان أفريقيا.
    The land donated by Virginia was returned in 1845 and the District now covers 179.2 km2 located on the west central edge of Maryland, along the eastern bank of the Potomac River. UN وفي 1845 أُعيدت الأرض التي تبرعت بها فيرجينيا وتبلغ مساحة المقاطعة الآن 179.2 كيلومتراً مربعاً على الجانب الأوسط الغربي من ماريلاند، على طول الضفة الشرقية من نهر البوتوماك.
    Moreover, the largest portion of distributed vitamin A capsules to date has been donated by the Government of Canada through UNICEF, which has also supported awareness campaigns and training. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكبر نسبة من كابسولات فيتامين ألف الموزعة حتى هذا التاريح قد تبرعت بها حكومة كندا من خلال اليونيسيف، كما قامت تلك الحكومة بدعم حملات التوعية والتدريب.
    Under PIP, of nine projects to which a total of $8.8 million had been contributed by donors, only $2.8 million were utilized for the biennium 1996–1997. UN وفي إطار برنامج تحقيق السلام، لم يستخدم سوى مبلغ ٢,٨ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وذلك من أصل ٨,٨ مليون دولار تبرعت بها الجهات المانحة لتسعة مشاريع.
    28.42 The subprogramme is supported by projected extrabudgetary resources amounting to $1,588,700 contributed by certain host countries, which will be utilized in support of public information activities in the information centres in those countries. UN 28-42 وهذا البرنامج الفرعي تدعمه موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 700 588 1 دولار، تبرعت بها بعض البلدان المضيفة وسوف تستخدم في دعم الأنشطة الإعلامية في مراكز الإعلام الموجودة في تلك البلدان.
    UNICEF supplied nearly 511 million capsules to 82 countries through a donation in kind from the Micronutrient Initiative. UN وأرسلت اليونيسيف إلى 82 بلدا زهاء 511 مليون حبة فيتامين تبرعت بها مبادرة المغذيات الدقيقة.
    Some of the vehicles were donated through bilateral arrangements by other Governments. UN وبعض المركبات تبرعت بها حكومات أخرى من خلال ترتيبات ثنائية.
    21. UNIKOM will maintain a fleet of 4 patrol boats (2 medium and 2 small), which have been provided as a voluntary contribution by the Government of Kuwait. UN 21 - ستحتفظ البعثة بأسطول من أربعة زوارق خفر (زورقان متوسطا الحجم وزورقان صغيران) تبرعت بها حكومة الكويت.
    I gave it to stop fracking. The guy is good. Open Subtitles تبرعت بها لإيقاف التكسير الشاب مقنع
    Your clothes accidentally wound up in the bag I donated to Goodwill. Open Subtitles آسفة للغاية ملابسك إنتهى بها الحال في حقيبة تبرعت بها للمحتاجين
    Oh, yeah, and the, um, that $2 million-- that was donated to the crime lab in your family's name. Open Subtitles أوه، نعم، و و2 مليون دولار. التي تبرعت بها إلى المعمل الجنائي باسم عائلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more