"تبريرا كاملا" - Translation from Arabic to English

    • full justification
        
    • is fully justified
        
    • should fully
        
    • fully justify
        
    • fully justified in
        
    • a full
        
    • fully justified by
        
    • were fully justified
        
    Comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    In all such cases, full justification must be presented by the requisitioning department. UN ويجب أن تقدم اﻹدارة الطالبة تبريرا كاملا في جميع هذه الحالات.
    Comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    The Mission has implemented measures to ensure that all unforeseen travel activity for which no provision has been made in the budget is fully justified, reviewed and approved on a case-by-case basis. UN قامت البعثة بتنفيذ تدابير لكفالة تبرير جميع أنشطة السفر غير المتوقعة، التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية، تبريرا كاملا واستعراضها وإقرارها في كل حالة على حدة.
    In addition, care should be taken so that results-based budgeting would provide full justification. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحرص على أن توفر الميزنة القائمة على النتائج تبريرا كاملا.
    In addition, care should be taken so that results-based budgeting would provide full justification. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحرص على أن توفر الميزنة القائمة على النتائج تبريرا كاملا.
    Reports should also contain full justification of requested resources. UN وينبغي أن تتضمن التقارير أيضا تبريرا كاملا للموارد المطلوبة.
    The Advisory Committee's proposal to require a prior submission with full justification appeared cumbersome and time-consuming. UN وإن اقتراح اللجنة الاستشارية الذي يشترط تقديم طلب مسبق مبرر تبريرا كاملا يبدو أنه يشكل عبئا ويستغرق وقتا.
    Submit a comprehensive report on the issue of conduct and discipline, including full justification of all posts, with staffing levels, functions and their impact on conduct and discipline, at its sixty-second session. Section XIX UN تقديم تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف مع مستويات ملاك الموظفين ومهامهم وأثرها في السلوك والانضباط إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Considering that OIOS had found no comparable examples of such a practice in the investment industry, his delegation would insist on receiving a full justification of that costly effort. UN وقال إن المكتب لم يعثر على ممارسات مماثلة لهذه الممارسة في صناعة الاستثمار، ولذلك يصر وفده على أن يتلقى تبريرا كاملا عن هذا الأمر المكلف.
    90. The Advisory Committee emphasizes that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for the full justification of the resources proposed. UN 90 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن صوغ مقترحات الميزانية استنادا إلى نموذج موحد للتمويل ينبغي ألا يقلّل بأي حال من الأحوال من الحاجة إلى تبرير الموارد المقترحة تبريرا كاملا.
    (q) Comprehensive report of the Secretary-General on conduct and discipline, including full justification of all posts (A/62/758); UN (ف) تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)؛
    The same speaker also hoped that the proposed global funds budget would include a full justification of why this particular programme mechanism was required. UN ٢١ - وأعرب المتحدث نفسه عن أمله في أن تتضمن ميزانية الصناديق العالمية تبريرا كاملا ﻷسباب اختيار هذه اﻵلية البرنامجية بالذات.
    Comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts (A/62/758 and A/62/781) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف A/62/758) و A/62/781)
    57. He then introduced the comprehensive report of the Secretary-General on conduct and discipline including full justification of all posts (A/62/758), submitted pursuant to resolution 61/276. UN 57 - ثم عرض تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)، والمقدم عملا بالقرار 61/276.
    Comprehensive report of the Secretary-General on conduct and discipline, including full justification of all posts UN تقرير الأمين العام الشامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف()
    The use of any UNMIT assets or services is fully justified prior to being provided and there is a reimbursement process through which the United Nations agencies are billed for a pro rata or specified cost for the services provided. UN يجري تبرير استخدام أي من أصول أو خدمات البعثة تبريرا كاملا قبل تقديمها، وهناك عملية سداد تُحَمَّل من خلالها وكالات الأمم المتحدة تكلفة تناسبية أو محددة للخدمات المقدمة.
    The Committee further stresses that in situations where the views of the Secretariat differ from those of the Board of Auditors, the Secretariat should fully justify its position and provide clear explanations as to why recommendations of the Board cannot be accepted and identify appropriate measures for mitigating any associated risks. UN وتشدد اللجنة كذلك على أنه ينبغي للأمانة العامة، في الحالات التي تكون فيها آراؤها مخالفة لآراء مجلس مراجعي الحسابات، أن تبرر موقفها تبريرا كاملا وتقدم شروحات واضحة لعدم إمكانية قبول توصيات المجلس، مع تحديد التدابير المناسبة لتخفيف حدة المخاطر المرتبطة بذلك.
    In its report, the Advisory Committee pointed out that it is incumbent upon the Secretary-General to fully justify the need for additional resources and to provide a full analysis of the possibilities for absorption and redeployment. UN وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها إلى أنه يتوجب على الأمين العام أن يبرر الحاجة إلى توفير موارد إضافية تبريرا كاملا وأن يقدم تحليلا وافيا لمدى إمكانية استيعاب الموارد ونقلها من بنود أخرى.
    It was also noted that departures from programmed commitments were not always fully justified in the report. UN ولوحظ أيضا أن الخروج عن الالتزامات المبرمجة لم يكن دائما مبررا تبريرا كاملا في التقرير.
    The Chief of the Procurement Division is supposed to ensure that the need to review those cases outside regularly scheduled HCC meetings is fully justified by the relevant requisitioning office. UN ويُفترض أن يكفل رئيس شعبة المشتريات تقديم المكتب المعني المقدم للطلب تبريرا كاملا لضرورة استعراض تلك الحالات خارج الاجتماعات الاعتيادية للجنة.
    In the light of current and future challenges, it was particularly important that the Secretariat should ensure that requests for resources were fully justified. UN وفي ضوء التحديات الحالية والمستقبلية من المهم على وجه الخصوص أن تضمن الأمانة العامة تبرير طلبات الموارد تبريرا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more