"تبسيط العمليات الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • simplify administrative processes
        
    • streamlining of administrative processes
        
    • streamlining administrative processes
        
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    In several cases, the launch of new information systems has been delayed pending the streamlining of administrative processes and redefinition of authorities. UN ففي عدد من الحالات، أُجِّل إطلاق نُظم المعلومات الجديدة بانتظار تبسيط العمليات الإدارية وإعادة تحديد السلطات.
    Efficiency through the streamlining of administrative processes is one of the four types of return on investment considered in the ranking of the value added of individual projects and initiatives UN :: يعتبر تحقيق الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية أحد أربعة أنواع من مردودات الاستثمارات التي تؤخذ في الاعتبار عند تصنيف القيمة المضافة للمشاريع والمبادرات الفردية.
    91. Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation had supported the suspension in the hope of streamlining administrative processes and shifting resources from support functions to substantive activities. UN 91 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده قد دعم التعليق على أمل تبسيط العمليات الإدارية ونقل الموارد من وظائف الدعم إلى الأنشطة الفنية .
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وستتواصل الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وستستمر الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    In order to take full advantage of these changes, UNIDO has introduced a companion " Business Process Re-engineering " project aiming to simplify administrative processes through the increased application of appropriate information technology (IT) solutions. UN وللاستفادة التامة من هذه التغيرات، استحدثت اليونيدو مشروعا مواكبا تحت اسم " إعادة هيكلة إدارة الأعمال " بهدف تبسيط العمليات الإدارية من خلال التوسّع في تطبيق الحلول المناسبة التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات.
    14. The Advisory Committee has consistently urged improved efficiency and cost-effectiveness as well as the streamlining of administrative processes and the greater use of information and communication technologies to automate repetitive tasks. UN 14 - ما فتئت اللجنة الاستشارية تحث على تحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وكذا تبسيط العمليات الإدارية وزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنفيذ الآلي للأعمال المتكررة .
    14. The Advisory Committee has consistently urged improved efficiency and cost-effectiveness as well as the streamlining of administrative processes and the greater use of information and communication technologies to automate repetitive tasks. UN 14 - ما فتئت اللجنة الاستشارية تحث على تحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وكذلك تبسيط العمليات الإدارية وزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنفيذ الآلي للأعمال المتكررة .
    States commented on their national experiences in streamlining administrative processes and discussed the " IAP Model Treaty for the Asia-Pacific Convention in Criminal Justice " and mechanisms for regional cooperation. UN وأبدت الدول تعليقات أوضحت فيها خبراتها الوطنية في تبسيط العمليات الإدارية وناقشت " المعاهدة النموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ في مجال العدالة الجنائية " وآليات للتعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more