Report of the Secretary-General on simplification and harmonization of business practices of the United Nations development system | UN | تقرير الأمين العام عن تبسيط ومواءمة الممارسات التجارية التي يقوم بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities for development | UN | `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
simplification and harmonization of the United Nations development system | UN | تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Agencies, funds and programmes have begun to simplify and harmonize procedures. | UN | ولقد بدأت الوكالات والصناديق والبرامج في تبسيط ومواءمة إجراءاتها. |
UNFPA has long been an active partner in the United Nations system-wide efforts to increase efficiency and effectiveness through simplifying and harmonizing policies, procedures and processes. | UN | إن الصندوق منذ وقت طويل شريك فاعل في الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الكفاءة والفعالية، وذلك من خلال تبسيط ومواءمة السياسات والإجراءات والعمليات. |
simplification and harmonization of rules, procedures and business practices | UN | رابعا - تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وممارسات العمل |
simplification and harmonization of the United Nations development system | UN | تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
simplification and harmonization of the United Nations development system | UN | تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency | UN | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها |
These challenges require a greater degree of simplification and harmonization of business practices in the United Nations system as a whole. | UN | وتقتضي هذه التحديات زيادة تبسيط ومواءمة ممارسات تيسير الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
simplification and harmonization of the United Nations development system | UN | تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency | UN | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها |
:: Promote simplification and harmonization of norms, standards, methodologies, and evaluation cycles | UN | :: التشجيع على تبسيط ومواءمة القواعد والمعايير المنهجيات ودورات التقييم |
simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency 4 | UN | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات، وتكاليف المعاملات وكفاءتها |
They supported the simplification and harmonization agenda and the proposed revisions to the financial regulations. | UN | وأيدت تبسيط ومواءمة جدول الأعمال، والتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للصندوق. |
simplification and harmonization of rules and procedures, transaction costs and efficiency | UN | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات، وتكاليف المعاملات وفعاليتها |
simplification and harmonization of rules and procedures on operational activities | UN | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية |
simplify and harmonize rules of origin to promote exports from LDCs and ensure that preferential rules of origin applicable to imports from LDCs are transparent and simple, and contribute to facilitating market access; | UN | :: تبسيط ومواءمة قواعد المنشأ بغية تعزيز صادرات أقل البلدان نموا وكفالة اتسام قواعد المنشأ التفضيلية المطبَّقة على واردات أقل البلدان نموا بالشفافية والبساطة، والمساهمة في تيسير الوصول إلى الأسواق؛ |
It also called on the United Nations development system as a whole to greatly simplify and harmonize its business practices. | UN | كما دعت البلدان جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ككل إلى تبسيط ومواءمة ممارسات العمل به إلى حد كبير. |
Underline the importance of simplifying and harmonizing international trade procedures which are of even greater importance to LLDCs than to other countries, because of their needs to pass much of their merchandise trade at least one transit country. | UN | ونؤكد أهمية تبسيط ومواءمة إجراءات التجارة الدولية، وهي مسألة أشد أهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية منها بالنسبة للبلدان الأخرى، بسبب حاجتها إلى تمرير جانب كبير من تجارتها السلعية عبر بلد واحد على الأقل من بلدان المرور العابر. |
26. In addition, donors have sought to streamline and harmonize aid procedures and requirements over the past two years. | UN | 26 - وبالإضافة إلى ذلك، سعت الجهات المانحة إلى تبسيط ومواءمة الإجراءات والشروط بشأن المعونة على مدى السنتين الماضيتين. |
By the end of 2009, 14 new common core documents based on streamlined and harmonized reporting procedure have been received. | UN | وبنهاية عام 2009، وردت 14 وثيقة جديدة من الوثائق الأساسية الموحدة على أساس تبسيط ومواءمة إجراءات تقديم التقارير. |
Further streamlining and harmonization of customs and transit procedures and formalities, and transparency, as well as efficient border management and the coordination of agencies involved in border clearance, should have a concrete and direct impact on reducing the cost of doing trade and stimulating faster and competitive trade for landlocked developing countries. | UN | وينبغي أن يكون لمواصلة تبسيط ومواءمة الإجراءات الجمركية وإجراءات النقل العابر وشكلياتها والشفافية والفعالية في إدارة الحدود وتنسيق عمل الوكالات المعنية بالتخليص الجمركي على الحدود أثر ملموس مباشر على تخفيض تكلفة ممارسة البلدان النامية غير الساحلية للتجارة وعلى تحفيز قيامها بذلك على نحو أسرع وأكثر تنافسية. |
The move towards a more simplified and harmonized working modality requires intensive initial investment. | UN | والانتقال نحو زيادة تبسيط ومواءمة طريقة العمل يتطلب استثمارا أوليا مكثفا. |
The Collaborative Partnership on Forests has made significant progress in streamlining and harmonizing country reporting on forests. | UN | وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات. |