"تبقى لنا" - Translation from Arabic to English

    • we have left
        
    • we got left
        
    • left for us
        
    • kept us
        
    • left to us
        
    • remains is for us
        
    Inform Mr Crain we'll throw everything we have left at the target. Open Subtitles أبلغ مستر كرين أننا سنلقى كل شئ تبقى لنا على الهدف
    If this is all the fight we have left in us at the end of our race, witches deserve to die. Open Subtitles لو أن هذا هو كل ما تبقى لنا من الروح القتالية مع نهاية جنسنا، فالساحرات يستحقون الموت.
    You wouldn't want to waste one second of whatever time we have left, if you remember... that one day... you and I, all of us... we'll be dead. Open Subtitles لا يجب أن نضيع أي لحظة مما تبقى لنا في الدنيا عليكِ أن تتذكري أن في يومٍ ما.. أنا وأنت، جميعنا..
    You can't be running around burning the only bridges we got left. Open Subtitles لا تستطيعين الركض في الأرجاء مدمرة كل ما تبقى لنا.
    The only species left for us to destroy is ourselves. Open Subtitles النوع الوحيد الذي تبقى لنا لندمره هو أنفسنا.
    All we have left is what's in our tanks. Open Subtitles كل ما تبقى لنا هو ما بداخل خزاناتنا
    Enjoy the things you love with the time we have left. Open Subtitles استمتعوا بما تُحبون فيما تبقى لنا من وقت.
    Other than my sister, he's the only kin we have left. Open Subtitles عدا اختي فهو القريب الوحيد الذي تبقى لنا
    I want to keep doing this for as much time as we have left. Open Subtitles أريد الإستمرار بالقيام بهذا بقدر ما تبقى لنا من وقت
    Let's make the most with the time that we have left. Open Subtitles لنُحقق اقصى استفاده من الوقت الذى تبقى لنا
    Who knows how much time we have left here, George. Open Subtitles من يعلم كم من الوقت تبقى لنا هنا يا جورج
    If people find out this is all we have left, they're gonna freak out, man. Open Subtitles إن اكتشف الناس أن هذا ما تبقى لنا فسوف يفزعوا يا رجل.
    Am I a terrible coward to ask how much water we have left? Open Subtitles هل سأكون وضيعة إن سألت كم تبقى لنا من الماء؟
    Don't do this. This ship is all we have left. Open Subtitles لا تفعل هذا.هذه السفينة كل ما تبقى لنا ...
    We're all the family that we have left. Open Subtitles إننا نمثل كل ما تبقى لنا من عائلتنا.
    That's because that's the only thing we got left, Jack! - What are you saying, Fred? Open Subtitles لأنها هي كل ما تبقى لنا يا جاك
    We don't know how much time we got left. Open Subtitles لا نعلم ما تبقى لنا من الوقت لكي نعيشه.
    All that's left for us to do is destroy the truck. Open Subtitles كل ما تبقى لنا الآن هو تدمير الشاحنة
    But, I mean, seriously... what's left for us to say to each other after 40 years? Open Subtitles ولكن... ما الذي تبقى لنا لنقوله بعد أربعين عاماً من الزواج؟
    Tristan and Lucien kept us occupied here while they hunted Rebekah. Open Subtitles تريستان ووسيان تبقى لنا المحتلة هنا بينما كانوا يطاردون رفقة.
    Help us in our mourning and teach us to live for the living in the time that is still left to us. Open Subtitles ساعدنا في حزننا، وعلمنا أن نعيش من العيش في الوقت الذي ما زال تبقى لنا.
    All that remains is for us is to invite Member States that have not yet done so to become sponsors of the draft resolution. UN وكل ما تبقى لنا أن ندعو الدول الأعضاء غير المشاركة في تقديم مشروع القرار إلى أن تشارك في تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more