"تبقيك" - Translation from Arabic to English

    • keep you
        
    • keeps you
        
    • keeping you
        
    • to keep
        
    • will keep
        
    Won't make the voices go away, but it might keep you alive. Open Subtitles لن تجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد تبقيك على قيد الحياة
    Disguising yourself in human skin will not keep you from facing justice. Open Subtitles تموه نفسك في جلد الإنسان لن تبقيك بعيدا عن مواجهة العدالة
    Stay in school, kid-- it'll keep you out of jail. Open Subtitles إلزم المدرسة يا بنيّ إنها تبقيك بعيداً عن السجن
    ♪ Don't stop dreamin''cause it keeps you moving on ♪ Open Subtitles ♪ لا تتوقف عن الحلم لأنها تبقيك مواصلاً للسير ♪
    One keeps you sharp, and the other's... the other's a beer. Open Subtitles واحدة تبقيك مستيقظاً والأخرى.. الأخرة هي بيرة.
    I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart. Open Subtitles أقصد، أنه ثمة بعض العقبات المنيعة التي تبقيك بعيداً
    But you should be okay as long as we keep you hydrated. Open Subtitles ولكن يجب أن تكوني على ما يرام. ما دمنا تبقيك مرطبة.
    Talent won't keep you alive if your heart rules your head. Open Subtitles المواهب لا تبقيك على قيد الحياة إذا حكم قلبك رأسك
    It'll keep you in a good place during surgery, okay? Open Subtitles إنها سوف تبقيك في مكان رائع في وقت الجراحة
    United States government will keep you safe and sound. Open Subtitles حكومة الولايات المتحدة سوف تبقيك آمنة وسليمة
    I also asked her to keep you out of the loop. Open Subtitles ولقد طلبت منها أيضاً أن تبقيك خارج الأمر
    If you answer her questions, she can keep you safe. Open Subtitles اذا جاوبت على أسئلتها بإمكانها أن تبقيك بآمان
    It should keep you from making any dangerous decisions. Open Subtitles يجب أن تبقيك آمنًا من اتخاذ أيّ قرارت خطيرة.
    Hey, that machine is what keeps you in all this. Open Subtitles مهلك, هذه الآلات هي من تبقيك في كل هذا
    All that and no proof of an affair, and she still keeps you on retainer. Open Subtitles كل هذا ولا تملك دليل على العلاقة السرية ومازالت تبقيك تحت خدمتها
    Because this other stuff here, that's what keeps you up at night. Open Subtitles لأن الأشياء الأخرى هنا هي ما تبقيك مستقيظًا في الليل.
    Keeping an eye on the planet keeps you busy though. Open Subtitles مراقبة هاذا الكوكب تبقيك مشغولاً بالرغم من ذلك
    The kind of girl that keeps you on your toes. Open Subtitles أنها من نوع الفتيات التى تبقيك على أصابعك
    Did you ever think that maybe I'm the one keeping you safe? Open Subtitles أخطر على بالك أنّي أنا التي تبقيك بأمان؟
    When someone gives you one of these, it's because they love you so much that they want to believe that there's a higher power out there taking care of you, keeping you safe. Open Subtitles إن أعطاك شخص شيئاً من هذا القبيل فهو يحبك حباً جماً لدرجة أنه يريد أن يؤمن أن هناك قوة سامية تتولى رعايتك و تبقيك بأمان
    The details are you're in here, and whatever it is keeping you in here is more important to you than what's on the outside. Open Subtitles التفاصيل: هي أنكِ هنا ومهما تكن ماهية الأمر التي تبقيك هنا والتي هي أهم بالنسبة لكِ عن من هم بالخارج
    So find constructive things to do to keep yourself busy. Open Subtitles لذا جِد بعض الأشياء البنّائة لتفعلها حتى تبقيك مشغولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more