"تبقي لكم" - Translation from Arabic to English

    • keep you
        
    I told you I'd keep you updated on the Capitol bombing. Open Subtitles قلت لك أن تبقي لكم محدثة عن تفجير مبنى الكابيتول.
    I hope that buzzing didn't keep you awake last night. Open Subtitles آمل أن الأز لم تبقي لكم مستيقظا الليلة الماضية.
    It'll keep you from pushing the putt to the right. Open Subtitles وأنها سوف تبقي لكم من دفع قذفة إلى اليمين.
    We'll keep you informed of our progress. Open Subtitles ونحن سوف تبقي لكم على علم بالتقدم المحرز لدينا.
    It's an odd critique, considering all your flair and flourish couldn't keep you from being bested the last time we faced each other. Open Subtitles وهو نقد الغريب، النظر في كل ما تبذلونه من الذوق وتزدهر لا يمكن أن تبقي لكم من يجري تتفوق في المرة الأخيرة
    I will do everything that I can to keep you out of jail. Open Subtitles سأفعل كل ما أنا يمكن أن تبقي لكم من السجن.
    That's what's gonna keep you alive. Open Subtitles هذا هو ما ستعمل تبقي لكم على قيد الحياة.
    And I'm gonna keep you alive just long enough that you can look at them too. Open Subtitles وأنا ستعمل تبقي لكم على قيد الحياة فقط لفترة كافية أنه يمكنك أن ننظر إليها أيضا.
    See, you tell us where Tighmon is, and he can keep you company. Open Subtitles انظر، يمكنك أن تقول لنا أين تيغمون هو، وانه يمكن أن تبقي لكم الشركة.
    Your doctor wants to keep you overnight for observation. Open Subtitles الطبيب يريد أن تبقي لكم بين عشية وضحاها للمراقبة.
    Just remind me to keep you from interacting with anyone I know. Open Subtitles مجرد تذكير لي أن تبقي لكم من التفاعل مع أي شخص وأنا أعلم.
    Well, I certainly wouldn't keep you waiting. Open Subtitles حسنا، أنا بالتأكيد لن تبقي لكم الانتظار.
    His condition is critical, but we will keep you posted as we get updates. Open Subtitles حالته حرجة، ولكننا سوف تبقي لكم موقع كما حصلنا على التحديثات.
    Why would they want to keep you this way if you're not functioning properly? Open Subtitles لماذا يريدون أن تبقي لكم بهذه الطريقة إذا كنت لا يعمل بشكل صحيح؟
    And thanks to those notes, i can keep you in here alive Open Subtitles وبفضل هذه المذكرات، أنا يمكن أن تبقي لكم هنا على قيد الحياة
    My wish is to keep you here, in the harem of the Emir. Open Subtitles امنيتي هنا هو أن تبقي لكم في الحريم من الأمير.
    We wanted to keep you out of it, so we kept it a secret. Open Subtitles أردنا أن تبقي لكم للخروج منه، حتى أبقينا الأمر سرا.
    It was the only way I could keep you. Open Subtitles إلا أنها كانت طريقة يمكن أن تبقي لكم.
    If it could keep you alive, that's what we do. Open Subtitles إذا كان يمكن أن تبقي لكم على قيد الحياة، هذا هو ما نقوم به.
    And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. Open Subtitles وعندما يأتي ذلك اليوم، وأنا أريد منك أن تذكر أي من البلدين تحاول أن تبقي لكم على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more