"تبلغ أعمارهم" - Translation from Arabic to English

    • aged
        
    • of age
        
    • old
        
    • the age
        
    • as young
        
    That percentage has risen to 30% for women and 19% for men aged 75 and above. UN وتصل هذه النسبة إلى 30 في المائة عند النساء و 19 في المائة عند الرجال الذين تبلغ أعمارهم 75 سنة أو أكثر.
    Population aged 15 and over by civilian labor force UN السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر بحسب خصائص قوة العمل المدنية
    Percentage of civilian labor force of the total population aged 15 and over Table 12 UN النسبة المئوية لقوة العمل المدنية ضمن مجموع عدد السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر
    Andorran legislation forbids children under 16 years of age from working full-time. UN ويحظر التشريع الأندوري على القصّر الذين تبلغ أعمارهم 16 عاما أن يعملوا بدوام كامل.
    Proportion of one year old immunized against measles UN نسبة الأطفال الذين تبلغ أعمارهم عاماً واحداً والمحصنين ضد الحصبة
    Population aged between 20 and 64 years UN السكان الذين تبلغ أعمارهم بين 20 و64 عاماً
    Unemployment rate of young people aged 15 - 24 years - 2006 UN معدل البطالة للشباب والشابات الذين تبلغ أعمارهم 15-24 سنة - 2006
    Currently employed population aged 15 years and above by industrial sector UN عدد السكان العاملين حالياً الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر حسب القطاع الصناعي
    Globally, the population aged 60 years or over is the fastest growing UN على الصعيد العالمي، السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر هم الشريحة الأسرع نموا
    Percentage point change in population aged 60 or over for 179 countries, UN النسبة المئوية لتغير السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر بالنسبة
    This is the case for about three quarters of those aged 60 years or over in Asia and Africa and for two thirds of those aged 60 years or over in Latin America. UN وتصدق هذه الحالة على حوالي ثلاثة أرباع الأشخاص البالغة أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في آسيا وأفريقيا، وعلى ثلثي أولئك الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في أمريكا اللاتينية.
    Applicants aged 60 and older other than university professors were not eligible for civil servant posts. UN ولا يحق لمقدمي الطلبات الذين تبلغ أعمارهم 60 عاماً فما فوق، باستثناء أساتذة الجامعة، تقلد مناصب في الخدمة المدنية.
    In this bombing raid, 4 children aged 4, 14, 15 and 16 years were killed and 14 children, ranging in age from 3 months to 17 years, were injured. UN وقتل في غارات القصف هذه 4 أطفال تبلغ أعمارهم 4 و 14 و 15 و 16 سنة، وجرح 14 طفلا تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و 17 سنة.
    Evening and correspondence courses for students aged over 16. UN دورات دراسية مسائية وعن طريق المراسلة للتلاميذ الذين تبلغ أعمارهم 16 سنة فما فوق.
    In the case of Yap, this prohibition applies to a person 17 years of age and younger. UN وفي حالة ولاية ياب، فإن هذا الحظر ينطبق على الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 17 عاماً وما دون.
    High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. UN وتعاني من ارتفاع ضغط الدم نسبة 36 في المائة من النساء و 23 في المائة من الرجال، ممن تبلغ أعمارهم 30 عاما أو أكثر.
    The estimated illiteracy in the Territory was 0.5 per cent of the total population 20 years of age and over in 1998. UN وقــدرت نسبــة اﻷميــة في اﻹقليم بنسبة ٠,٥ في المائة من مجموع السكان الذين تبلغ أعمارهم ٢٠ عاما أو أكثر في عام ١٩٩٨.
    The trend over the years has been a targeting of younger and younger children, sometimes as young as six years old. UN وقد كان الاتجاه السائد على مر السنين هو استهداف الأطفال الأصغر فالأصغر سناً بل أحياناً ممن تبلغ أعمارهم ست سنوات.
    In 1990, almost half a billion people were 60 years old and above. UN ففي عام ١٩٩٠، بلغ عدد اﻷشخاص الذين تبلغ أعمارهم ٦٠ عاما فما فوق ما يقارب نصف بليون شخص.
    Between 1996 and 2000, 24 young persons started their first job at the age of 15 in a family-run business. UN فبين عامي 1996 و2000 كان 24 طفلاً تبلغ أعمارهم 15 سنة يعملون لأول مرة في مؤسسة عائلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more