| At the time, the author's wife had just given birth to his daughter, who was six weeks old. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
| At the time, the author's wife had just given birth to his daughter, who was six weeks old. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
| However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the review mechanism to tackle from the start. | UN | ولكنّها تتناول طائفة واسعة من المسائل تبلغ من الكثرة درجة يتعذر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها من البداية. |
| But a 34-year-old woman with a job and a great home because She's single, is considered tragic. | Open Subtitles | لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي. |
| a third person, a seven-year-old girl, was hit in the abdomen by rubber bullets while playing in front of her house. | UN | وأصيب شخص ثالث، وهي فتاة تبلغ من العمر ٧ سنوات، برصاص مطاطي في بطنها بينما كانت تلعب قبالة منزلها. |
| The youngest child prostitute they have come across is an 11—year—old girl. | UN | وكانت أصغر بغي صادفوها هي طفلة تبلغ من العمر ١١ سنة. |
| My granddaughter, who's seven years old, said to my wife on Sunday, | Open Subtitles | حفيدتي التي تبلغ من العمر 7 سنوات سألت زوجتي يوم الأحد، |
| That 15 year old girl who tried to get rid of her baby, this is her room. | Open Subtitles | هذا العام 15 فتاة تبلغ من العمر الذين حاولوا للتخلص من طفلها، هذا هو غرفتها. |
| - So, the old woman rejects him, he goes to the doctor, gets himself a pretty new face. | Open Subtitles | لذا، امرأة تبلغ من العمر ترفض له، ويذهب إلى الطبيب، يحصل على نفسه وجها جديدا جدا. |
| I'm sorry about your old lady, by the way. | Open Subtitles | أنا آسف لسيدة تبلغ من العمر بك، بالمناسبة. |
| Hannah did not utter a word until she was 11 years old. | Open Subtitles | لم تنطق هانا بكلمة حتى كانت تبلغ من العمر 11 عاما. |
| The only confirmation to have emerged was the case of a 24-year-old woman who had returned from West Timor. | UN | وكانت الحالة الوحيدة التي تأكدت هي حالة امرأة تبلغ من العمر ٢٤ عاما عادت من تيمور الغربية. |
| a fifteen year-old girl had left her country of origin in order to avoid a forced marriage. | UN | فقد غادرت فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاما بلدها الأصلي لتفادي إكراهها على الزواج. |
| The orderly attacks a 90-year-old woman, claiming She's a monster. | Open Subtitles | هاجم المُنظم امرأة تبلغ من العمر 90 عاما مدعيا أنها وحش، هل تعتقد أنها كيان؟ |
| So She's a 19-year-old girl. It's a little unusual. | Open Subtitles | إذاّ هي فتاة تبلغ من العمر 19 عاماً الأمر غريب قليلاً |
| She's a 100-pound girl. She didn't do it. | Open Subtitles | إنها فتاة تبلغ من الوزن 45 كيلوغراما .لم تقم بفعلها |
| The effects of past failed policies in this regard are too evident and chilling to be ignored. | UN | وآثار السياسات الفاشلة التي اتبعت في الماضي في هذا المجال تبلغ من الوضوح والقسوة حدا لا يمكن معه تجاهلها. |
| -'Cause baby mama married a... decent guy when she was two, and I just decided to let them have their family. | Open Subtitles | ـ لإن أمها تزوجت شخص لائق عندما كانت تبلغ من العُمر عامين وهنا قررت فقط أن أدعهم يحصلون على عائلة |