"تبنينا" - Translation from Arabic to English

    • adopted
        
    • we adopt
        
    We have adopted stringent conservation and management policies for our exclusive economic zones and the marine environment. UN وقد تبنينا سياسات صارمة للمحافظة على البيئة وإدارتها في مناطقنا الاقتصادية الخالصة وفي البيئة البحــرية.
    Actually we adopted the boys, it's a long sad story. Open Subtitles في الحقيقة نحن تبنينا الولدان، إنه قصةٌ طويلة ومحزنة.
    My delegation will, therefore, abstain on the proposed amendment and if it is nevertheless adopted, withdraw our co-sponsorship of the draft resolution as amended. UN ولذلك، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على التعديل المقترح، وإذا ما اعتمد فإننا سنسحب تبنينا لمشروع القرار بصيغته المعدله.
    So we're getting adopted tomorrow, and after that, there's... no, you know, going back. Open Subtitles سوف يتم تبنينا بالغد, وبعد هذا, لن.. يكون, كما تعلم, أي تراجع
    Last year, my husband and I adopted a baby girl from Vietnam. Open Subtitles العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام
    Of course, everybody wanted to be adopted. Luckily, lots of families came. Open Subtitles بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً
    Look, you know we just adopted a little girl. Open Subtitles اسمعي، تعرفين أننا تبنينا للتوّ فتاة صغيرة
    Honey, we adopted Whit... because we thought that we couldn't have children of our own. Open Subtitles نحن تبنينا وييت لأننا لا نستطيع إنجاب الأطفال
    This agenda was further reinforced at the 2005 World Summit, where we also adopted the far-reaching principle of responsibility to protect. UN وتلقى جدول الأعمال هذا مزيدا من التعزيز في اجتماع القمة العالمي عام 2005 حيث تبنينا أيضا المبدأ العميق الأثر المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    We have therefore adopted a flexible and constructive attitude. UN ولذلك، تبنينا موقفاً مرناً وبناءً.
    In July 1996 we sponsored the resolution adopted by the Economic and Social Council on emergency assistance to Costa Rica and Nicaragua. UN وفي تموز/ يوليه ١٩٩٦ تبنينا قرارا اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعــي بشأن المساعدة الطارئة لكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Guided by our strong commitment, we adopted the Millennium Declaration, which reflects the aspirations of the peoples of the world to a better life through the realization of a carefully selected series of objectives defined by numerical benchmarks and clear timeframes. UN وتأكيدا منا على هذا الالتزام، تبنينا إعلان الألفية الذي يعكس توق شعوب المعمورة كافة إلى حياة أفضل، من خلال سلسلة مختارة من الأهداف المحددة بالأرقام والأطر الزمنية الواضحة.
    Hey, I'm so sorry, but we just adopted a baby. Give me back my pants. I've got to get back to my unit. Open Subtitles آسف للغاية لكننا تبنينا طفل للتو - أرجع لي بنطالي علي العودة لوحدتي -
    Virginia, we adopted the Tasmanian Devil. Open Subtitles فيرجينيا لقد تبنينا " شيطاناً من جزيرة تاسمينا "
    We adopted the prototype as our son. Open Subtitles لقد تبنينا روبوتاً ليكون كأبن لنا
    We adopted the prototype as our son. Open Subtitles لقد تبنينا النموذج ليكون كأبن لنا
    We moved here right after we adopted Emily. Open Subtitles لقد انتقلنا هنا بعد ان تبنينا ايميلي
    More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West. Indeed, we in Poland have adopted our own way of reconciliation with Russia, one based on dialogue and reciprocity. News-Commentary وعلى نطاق أوسع من هذا فإن معاهدة ستارت الجديدة من شأنها أن تعمل على ترسيخ النبرة الجديدة الأكثر إيجابية في العلاقات بين روسيا والغرب. ولقد تبنينا في بولندا طريقة خاصة بنا للمصالحة مع روسيا، استناداً إلى الحوار والتبادلية.
    My brother and I adopted a rat. Open Subtitles أخي وأنا تبنينا جرذي
    We adopted the prototype as our son. Open Subtitles لقد تبنينا هذا النموذج
    I don't know, I just want to keep our family safe, and if we adopt Cindy... Open Subtitles لاأعلم ، أنا أريد أن أبقي عائلتنا أمنة فحسب وأن تبنينا سيندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more