"تبين للمجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board found
        
    • the Council finds
        
    • Board found that
        
    • the Board has found
        
    • the Board had found
        
    the Board found that the asset management module does not have adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. UN إدارة الأصول تبين للمجلس أن وحدة إدارة الأصول لا توجد فيها ضوابط كافية لكبح تعدُّد تسجيل الأرقام المسلسلة للأصول.
    the Board found, however, that there had also been a lack of oversight on the part of UNDP. UN بيد أنه تبين للمجلس أن هناك أيضا افتقار الى اﻹشراف من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the Board found, however, that the change order authorization process remains labour-intensive and time-consuming. UN لكن تبين للمجلس أن عملية الإذن بأمر التغيير لا تزال تتطلب عملا مكثفا وتستغرق وقتا كبيرا.
    In this respect, the Board found that the Human Resources Services Section's exercise of control was essentially a formality. UN وفي هذا الصدد، تبين للمجلس أن قيام قسم خدمات الموارد البشرية بمهام المراقبة كان شكليا في المقام الأول.
    Furthermore, the Board found that only the limits setting the maximum total amount of investments to be carried out with a given counterparty were monitored by the Administration. UN وعلاوة على ذلك، تبين للمجلس أن الإدارة لم تكن تراقب إلا القيود التي تضع الحد الأقصى لمجموع مبلغ الاستثمارات التي تُنفذ مع أي طرف آخر.
    Based on these procedures, the Board found that the amount of end-of-service liabilities was fairly presented in the books. UN واستنادا إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التزامات نهاية الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر.
    the Board found a lack of adequate review by UNCDF of its account balances. UN وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته.
    the Board found this system cumbersome and recommends that the organization and structure of the financial accounting arrangements be reviewed and simplified. UN وقد تبين للمجلس أن هذا النظام لا يبعث على الارتياح، وهو يوصي باستعراض وتبسيط نظام وهيكل الترتيبات المحاسبية المالية.
    the Board found that many of the preliminary work plans set out in the project documents did not form an adequate basis for running the project. UN ٧١ - تبين للمجلس أن كثيرا من خطط العمل اﻷولية المحددة في وثائق المشاريع لا تشكل أساسا مناسبا ﻹدارة المشاريع.
    the Board found that operational-level staff within the Finance Department, which is where transactions and balances in the financial statement are derived, have limited understanding of IPSAS requirements. UN تبين للمجلس أن الموظفين من المستوى التنفيذي داخل إدارة الشؤون المالية حيث يتم إعداد المعاملات والأرصدة في البيانات المالية لديهم فهم محدود لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    However, the Board found that there was no Secretariat-wide overview of information and communications technology spending because management information did not routinely capture relevant expenditure. UN وعلى الرغم من ذلك، تبين للمجلس أنه لا تتوافر على نطاق الأمانة العامة لمحة عامة عن الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لأن المعلومات الإدارية لم تسجِّل النفقات ذات الصلة بشكل روتيني.
    32. During its final audit, the Board found that UNEP had implemented 16 of the 17 recommendations made by OIOS. UN 32 - وخلال المراجعة النهائية، تبين للمجلس أن برنامج البيئة نفذ 16 من التوصيات الـ 17 التي قدمها المكتب.
    While the Board found that there was broad alignment between the regional programme outcomes of UNODC and its medium-term strategy, indicators at the individual project level were not clearly linked to those in the strategy. UN وفي حين أنه تبين للمجلس أن هناك توافقا واسعا بين نواتج البرامج الإقليمية للمكتب واستراتيجيته متوسطة الأجل، فإن المؤشرات على مستوى المشروع الفردي لا ترتبط بوضوح بالمؤشرات في الاستراتيجية.
    4.7 In setting aside the statement that the author had been subjected to torture, the Board found that this decisively weakened the author's case. UN 4-7 وباستبعاد ما زُعم من تعرض صاحب البلاغ للتعذيب، تبين للمجلس أن ذلك قد أضعف مصداقية الدعوى بشكل حاسم.
    the Board found that the Commission had identified a large number of duplicate claims. UN ١٩٣ - تبين للمجلس أن اللجنة اكتشفت عددا كبيرا من المطالبات المزدوجة.
    12. the Board found that in-house expertise was not explored fully before engaging consultants. UN ١٢ - تبين للمجلس أن الدراية الفنية الداخلية لا تُستكشــف بالكامل قبل الاستعانـة بالخبراء الاستشاريين.
    For the reports prepared by the Division's own staff, the Board found that there was no standard documentation clearly setting out the audit procedures undertaken and the findings and conclusions, and there were no clear, up-to-date permanent records of auditees' organigrams, systems and key controls. UN وفيما يتعلق بالتقارير المقدمة من موظفي الشعبة، تبين للمجلس أنه لا توجد وثائق قياسية تبين بوضوح إجراءات مراجعة الحسابات المضطلع بها، أو النتائج أو الاستنتاجات، كما لا توجد سجلات دائمة مستكملة للمخططات الوصفية للهيئات التي روجعت حساباتها، أو نظمها، أو الضوابط الرئيسية التي تتبعها.
    353. the Board found many cases of non-compliance with physical asset management rules in field-based offices. UN 353 - تبين للمجلس أن هناك الكثير من حالات عدم الامتثال لقواعد إدارة الأصول المادية في المكاتب الميدانية.
    Based on these procedures, the Board has found that the amount of after-service health insurance is fairly presented in the books. UN واستناداً إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر.
    the Board had found that in some cases there had been insufficient details on originating requisitions to provide a basis for verification against actual services received and goods delivered to field missions. UN فقد تبين للمجلس في بعض الحالات عدم وجود تفاصيل كافية بشأن طلبات الشراء اﻷصلية تكفي لتوفير أساس للتحقق بالمقارنة مع الخدمات الفعلية المقدمة أو البضائع المسلمة إلى البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more