"تتأكدوا" - Translation from Arabic to English

    • rest assured
        
    • make sure
        
    • be assured
        
    • to
        
    rest assured, Brazil will continue to fight to make these ideals a reality. UN بوسعكم أن تتأكدوا من أن البرازيل ستواصل الكفاح لجعل هذه المثل العليا واقعا.
    You may rest assured of the full support and cooperation of my delegation. UN ويمكنكم أن تتأكدوا من الدعم والتعاون الكاملين لوفد بلدي.
    rest assured that Canada, as always, is ready to contribute to ensuring a fruitful and productive session. UN ولكم أن تتأكدوا من أن كندا على استعداد، كما كانت دوماً، للإسهام في كفالة إنجاز دورة مثمرة ومنتجة.
    Please make sure that you have the necessary time available. UN وأرجو أن تتأكدوا من توفر الوقت اللازم لكم.
    First line of defense against the Y2K buzz, checking each machine to make sure it works properly in the year 2000. Open Subtitles بخصوص أمور الدفاع عن كل المجرمين أرادوا أن تتأكدوا
    Please be assured of my delegation's full support and cooperation. UN وأرجو أن تتأكدوا من أنكم ستجدون من وفدي كل الدعم والتعاون.
    You can rest assured of the support of the delegation of Togo in regard to the success of our work. UN ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وفد توغو فيما يتعلق بنجاح عملنا.
    You may rest assured that my delegation will continue to do its utmost to support you in your important tasks. UN ويمكنكم أن تتأكدوا من أن وفد بلدي سيواصل بذل قصارى جهوده لدعمكم في المهمات الجسام المنوطة بكم.
    You can rest assured of the full support and cooperation of the Gambian delegation in carrying out your important assignments. UN ولكم أن تتأكدوا من كامل دعم وتعــاون الوفـــد الغامبي فــي اضطلاعكم بمهامكم ذات اﻷهمية.
    You can rest assured that our delegation will always be ready to support you as you carry out you lofty and challenging task. UN وبوسعكم أن تتأكدوا من أن وفدنا سيكون على استعداد دائم لدعمكم في اضطلاعكم بمهمتكم النبيلة والشاقة.
    You can therefore rest assured of our continued support and cooperation as you lead us over the next few months. UN ويمكنكم، إذن، أن تتأكدوا من تأييدنا لكم وتعاوننا معكم باستمرار وانتم تقودوننا في مسيرة الأشهر القليلة المقبلة.
    You may rest assured that we will stand by you on this. UN ولكم أن تتأكدوا أننا سنظل بجانبكم في هذا الصدد.
    You can may rest assured of the support and cooperation of the Burundian delegation for of Burundi towards the success of your difficult but and lofty important mission. UN ولكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفد بوروندي لإنجاح مهمتكم الصعبة والمهمة.
    You may rest assured of the fullest support and cooperation of my delegation. UN وأرجو أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفد بلدي معكم على أكمل وجه.
    You can rest assured of the willingness of the delegation of Guinea-Bissau to cooperate with you. UN ولكم أن تتأكدوا من استعداد وفد غينيا - بيساو للتعاون معكم.
    Um... well, you can... you can... make sure you do your chores and... and fold your own laundry, and that would help a lot, and, um... Open Subtitles حسناً, يمكنكم.. يمكنكم.. أن تتأكدوا من فعل مهامكم المنزلية و..
    But I think that you really... you and Denise really need to make sure you know what you're doing here. Open Subtitles لكن أعتقد حقاً أنك أنت و دينيس يجب أن تتأكدوا أنكم تعرفوا حقاً ما الذي تفعلونه هنا
    You need to help me make sure this wedding goes off without a hitch. Hold on. Open Subtitles أريدكم أن تتأكدوا أن هذا الزفاف يحدث بدون أية مشاكل
    My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    In this regard, you may be assured of my delegation's full support and cooperation. UN وفي هذا الصدد، يمكنكم أن تتأكدوا من دعم وفد بلدي وتعاونه الكاملين.
    That is my point. I want you to treat every boarding just like your first one. I want you to double-check everything. Open Subtitles هذا هو مقصدي, أريدكم أن تتعاملوا مع كل إقتحام أنه الأول بالنسبة لكم أريدكم أن تتأكدوا من كل شيء مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more