"تتألف من ثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • composed of three
        
    • consisting of three
        
    • comprising three
        
    • consist of three
        
    • made up of three
        
    • consisted of three
        
    • consists of three
        
    • comprises three
        
    • comprised of three
        
    • in three
        
    • comprised three
        
    When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    A further extension could be decided by a court of appeal composed of three judges, who examined the case-file with the accused and his lawyer. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    A third Trial Chamber, consisting of three additional judges and a rotating judge, is required. UN ومطلوب حاليا دائرة محاكمة ثالثة، تتألف من ثلاثة قضاة آخرين، وقاض واحد بالتناوب.
    A Constitutional Review Commission, consisting of three members, would be established. UN وسيتم إنشاء لجنة لإعادة النظر في الدستور تتألف من ثلاثة أعضاء.
    The Commission had attempted to insert in the article, however, a rule for a compulsory fact-finding commission comprising three members. UN بيد أن اللجنة حاولت أن تدخل في هذه المادة حكما يقضي بإنشاء لجنة إلزامية لتقصي الحقائق تتألف من ثلاثة أعضاء.
    The job classification standards consist of three tiers. UN ومعايير تصنيف الوظائف تتألف من ثلاثة مستويات.
    Each of these judicial districts has a superior court made up of three principal judges and three alternates. UN وتعمل في هذه المناطق القضائية محكمة قانونية عليا تتألف من ثلاثة قضاة أساسيين وثلاثة نواب قضاة.
    The group consisted of three persons, including the complainant. UN وكانت الجماعة تتألف من ثلاثة أشخاص، أحدهم صاحب الشكوى.
    It was composed of three persons appointed by the Governor-General and had certainly included laypersons. UN فاللجنة تتألف من ثلاثة أشخاص يعينهم الحاكم العام وتشمل لا شك أشخاصاً من خارج المهنة أو ما يتصل بها.
    A project manager is responsible for the overall implementation under the guidance of a Steering Committee composed of three directors and the comptroller. UN ويتحمل أحد مديري المشاريع مسؤولية التنفيذ الإجمالي حسب إرشادات لجنة توجيهية تتألف من ثلاثة مديرين ومراقب حسابات.
    Therefore, the Inspectors have produced a series on management for results in the United Nations system composed of three main parts. UN ولذلك وضع المفتشون سلسلة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة تتألف من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    Established in 1990, the Award takes the form of a monetary prize and a research grant awarded by an independent international jury composed of three regional experts in the field of human resources development. UN وقد أنشئت هذه الجائزة في عام ١٩٩٠، وهي تأخذ شكل جائزة نقدية ومنحة بحثية وتقرر منحها هيئة دولية مستقلة من المحكمين تتألف من ثلاثة خبراء إقليميين في ميدان تنمية الموارد البشرية.
    Provision exists for a Court of Appeal consisting of three judges, which can sit at Jamestown or London. UN وهناك ترتيبات لعقد محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمستاون أو في لندن.
    Provision exists for a Court of Appeal consisting of three judges, which can sit at Jamestown or London. UN وهناك ترتيبات لعقد محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمستاون أو في لندن.
    Provision exists for a Court of Appeal consisting of three judges, which can sit at Jamestown or London. UN وهناك ترتيبات لعقد محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمز تاون أو في لندن.
    The current UNTAES staffing table includes a Human Rights Monitoring Unit consisting of three Professionals and two secretaries. UN ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين.
    Children under 16 who have committed an offence or are for other reasons specified in statute considered to need compulsory care may be brought before a children's hearing comprising three members of the local community. UN ويجوز استدعاء أحداث دون سن ٦١ عاما ممن ارتكبوا جريمة أو كانوا، ﻷسباب أخرى محددة في القانون، في حاجة الى رعاية الزامية، للمثول أمام هيئة أحداث تتألف من ثلاثة من أعضاء المجتمع المحلي.
    Further rights of appeal may be made to the Pitcairn Court of Appeal, comprising three judges, and to the Privy Council. UN ويجوز الطعن في الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام محكمة الاستئناف في بيتكيرن، التي تتألف من ثلاثة قضاة، وأمام مجلس الملكة الخاص.
    1. In disputes between two parties, an arbitral tribunal shall be established. It shall consist of three members. UN 1 - في المنازعات التي تنشأ بين طرفين يتم إنشاء هيئة تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء.
    It comprises the Directing Committee, which is made up of three members elected for five years, including the President as representative of the Organization, and of technical and administrative personnel. UN ويتشكل من لجنة الإدارة التي تتألف من ثلاثة أعضاء منتخبين لولاية مدتها خمس سنوات بمن فيهم الرئيس الذي يمثل المنظمة كما يتشكل المكتب من موظفين تقنيين وإداريين.
    UNFPA has therefore developed a knowledge sharing strategy, which consisted of three main elements: people, process and technology. UN وأفادت بأن الصندوق قد وضع من ثم استراتيجية لتقاسم المعرفة تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية هي: السكان والعمل والتكنولوجيا.
    Aruba is part of the Kingdom, which consists of three autonomous partners; the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba. UN أروبا جزء من المملكة التي تتألف من ثلاثة شركاء متمتعين بالحكم الذاتي؛ هولندا، وجزر اﻷنتيل الهولندية، وأروبا.
    It comprises three organs, whose role and funding are shown in table 1. UN وهي تتألف من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 1 دور كل منها وتمويلها.
    The goal of this package, which is comprised of three laws, is to eliminate or avoid discrimination against people with disabilities and to thus ensure equal rights of participation for people with disabilities within society. UN والهدف من هذه المجموعة، التي تتألف من ثلاثة قوانين، هو القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أو تجنب وقوعه، ومن ثم ضمان أن تكون لهؤلاء الأشخاص حقوق متساوية في المشاركة داخل المجتمع.
    One session in three parts per year UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    Established in 1992 and responsible to the Federal Council and Parliament, the Commission had five chambers, each of which comprised three judges and reached its own decisions. UN وقد أنشئت اللجنة عام 1992 وهي مسؤولة أمام المجلس الاتحادي وأمام البرلمان، وتتألف من خمس دوائر، وكل واحدة منها تتألف من ثلاثة قضاة يتخذون قراراتهم على النحو الذي يرونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more