"تتبعها الهيئات" - Translation from Arabic to English

    • bodies
        
    Section IV provides information on the follow-up procedures of other human rights treaty bodies. UN ويتضمن الفرع الرابع معلومات عن نهج المتابعة التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. UN وقد انصبّ على تبسيط إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات والمواءمة بين أساليب عملها.
    The governance structure of ICAP is also considered to be in line with the best practices followed by other international bodies. UN كما تعتبر هيئة إدارة المعهد متمشية مع أفضل الممارسات التي تتبعها الهيئات الدولية الأخرى.
    The response of the Canadian nuclear regulator was identified as a good practice that should be used by other regulatory bodies. UN واعتُبرت استجابة الجهة التنظيمية النووية الكندية ممارسة جيدة ينبغي أن تتبعها الهيئات التنظيمية الأخرى.
    This is related to the higher number of reports being considered at each session and in accordance with practices observed by other treaty-monitoring bodies. UN ويعود هذا إلى تزايد عدد التقارير المنظور فيها في كل دورة ويتماشى مع الممارسات التي تتبعها الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    To this end, UN-Women partially attributes leadership posts in the field to coordination rather than fully to management, which is generally the practice of the other bodies. UN ولهذا الغرض، فإن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تنسب جزئيا الوظائف القيادية الميدانية إلى أنشطة التنسيق بدلا من أن تنسبها بالكامل إلى الأنشطة الإدارية، وهو ما يمثل الممارسة التي تتبعها الهيئات الأخرى.
    27. The Committee confirmed its interest in establishing interaction with national human rights institutions, and continued to examine the practice of other human rights treaty bodies. UN 27 - وأكدت اللجنة اهتمامها بإقامة تفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومواصلة دراسة الممارسات التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    It noted the current practice of other human rights treaty bodies and agreed to continue to review the issue at its next session. UN ولاحظت الممارسات الحالية التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ووافقت على مواصلة استعراض المسألة في دورتها القادمة.
    Section IV contains information on the approaches of human rights treaty bodies to the consideration of States parties in the absence of a report. UN ويتضمن الفرع الرابع معلومات عن النُهُج التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لتنظر في حالة الدول الأطراف التي لم تقدّم أي تقارير.
    Section IV contains information on the approaches of human rights treaty bodies to the consideration of States parties in the absence of a report. UN أمَّا الفرع الرابع فيتضمن معلومات عن النُّهُج التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عند النظر في أمر الدول الأطراف التي لم تقدّم أي تقارير.
    Section IV contains information on the approaches of human rights treaty bodies to comments submitted by States parties on concluding observations. UN أمَّا الفرع الرابع فيتضمن معلومات عن النُّهُج التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية.
    In addition, the Authority supervises, inter alia, the gender policies of the different governmental bodies, monitors the implementation in Israel of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, promotes public awareness on the need to advance women and initiates legislative proposals and research. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم السلطة، في جملة أمور، بالإشراف على السياسات المتعلقة بنوع الجنس التي تتبعها الهيئات الحكومية المختلفة، ورصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إسرائيل، وتعزيز الوعي العام بالحاجة إلى النهوض بوضع المرأة وطرح اقتراحات تشريعية وإجراء بحوث.
    (e) The practice of other treaty bodies with regard to the comments of States parties on concluding comments. UN )ﻫ( الممارسة التي تتبعها الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات بخصوص تعليقات الدول اﻷطراف على الملاحظات الختامية.
    12. The practice of other treaty bodies with respect to the periodicity of reporting also varies. UN ١٢ - وتختلف أيضا الممارسة التي تتبعها الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بوتيرة التقارير.
    Any efforts in this respect will be carefully considered to ensure co-ordination with approaches used by other treaty bodies monitoring the implementation of international human rights treaties. UN وسيتم النظر بعناية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق ذلك من أجل كفالة التنسيق مع النهج التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات والتي تقوم برصد تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur expresses his concern over the manner in which the professional bodies of lawyers in Northern Ireland, particularly the Law Society, addressed this issue. UN ٦٣- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء الطريقة التي تتبعها الهيئات المهنية للمحامين في ايرلندا الشمالية، خصوصاً الجمعية القانونية، في معالجة هذه المسألة.
    Any efforts in this respect will be carefully considered to ensure coordination with approaches used by other treaty bodies monitoring the implementation of international human rights treaties; UN وسيتم النظر بعناية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق ذلك من أجل كفالة التنسيق مع النهج التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات والتي تقوم برصد تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛
    The ninth inter-committee meeting noted the diverse practices of treaty bodies with regard to the protection of the sources of information, including from possible reprisals. UN ولاحظ الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الممارسات المتنوعة التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بحماية مصادر المعلومات، بما في ذلك الوقاية من أعمال انتقامية محتملة.
    On autonomy, both financial and administrative aspects were envisaged, and even though the Commission's funds would come from government consolidated funds, as was the practice with other regulatory bodies, the use of the funds would be managed by the Commission; donors would be called upon to assist also. UN وفيما يتصل بمسألة الاستقلال، أشير إلى أن الاستقلال المتوخى يشمل الجوانب المالية والإدارية، وبالرغم من أن أموال اللجنة تأتي من الأموال الحكومية المجمَّعة، وهي ممارسة تتبعها الهيئات التنظيمية الأخرى، فإن اللجنة هي التي ستتولى إدارة استخدام الأموال؛ وسوف تُدعى الجهات المانحة إلى المساعدة أيضاً.
    Report of the Secretary-General on measures for sectoral, functional and regional bodies to review the proposed medium-term plan for the period 2000–2005 UN تقرير اﻷميــن العــام عــن التدابير التي تتبعها الهيئات القطاعية والفنية واﻹقليمية لاستعراض الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more